– Но зачем убийце нужно было, чтобы о его преступлении стало известно? Почему он стремился, чтобы мы узнали об этом?

– Я могу ответить, – спокойно сказал Селби. – Однако надо сначала позвать Ларкина. Он обидится, если мы этого не сделаем. Затем поговорим с горничной Треси. Я не очень доверяю этому Хортону. Мне кажется, что он заранее пытается защититься. И непонятно, почему он хочет нам помочь.

– Я знаю его, – отозвался Брэндон. – Такой… коротышка, любит бега.

Зазвонил телефон.

– На проводе «Акме Клинерс энд Дайерс», – сообщила Аморетт Стэндиш.

– Хэлло, Атвуд. Я только что разговаривал с вашим человеком.

– Да, – произнес Атвуд, – и я не очень уверен, что он дал нужные показания.

– Почему?

– Пока его не было, я разговаривал с кладовщиком, пытаясь выяснить, как костюм попал в эту кучу. Хортон сказал нам, что он появился по дороге от Пила к Треси и Десятой авеню. Но кладовщик утверждает, что это было в районе Оранж-Хейтс, и считает, что костюм подбросил кто-то из окружения Карра.

– Вот как?

– Да… Кладовщик думал, что костюм привез шофер, и поэтому сначала не обратил на него внимания.

– Хортон сказал, что он пересчитал костюмы и что… – начал Селби.

– Нет, – заявил Атвуд. – Он часто только болтает, не подумав. Сомневаюсь, чтобы какой-нибудь шофер это сделал. Когда они получают вещи от постоянных клиентов, то просто складывают их в кузов.

– Хорошо, – согласился Селби. – Благодарю вас, Атвуд, за информацию. Я хочу, чтобы вы сохранили все в тайне. Я могу на вас надеяться?

– Конечно, – ответил Атвуд. – Но я не уверен, что это как-то поможет делу. Вы выиграете несколько часов, а потом все равно кто-нибудь проболтается.

– Я знаю, – сказал Селби. – Только уж вы все равно ничего не говорите никому. Договорились?

– Хорошо.

– И постарайтесь намекнуть Хортону о том же. Я не хочу присутствовать на суде, где ваш кладовщик будет клясться в одном, а Хортон – в другом.

– Кладовщик – ответственное лицо.

– Побеседуйте с Хортоном, а я это сделаю позже. Дайте ему возможность поговорить с кладовщиком и посмотрите, до чего они договорятся.

Он повесил трубку.

– Ладно, – кивнул он Брэндону, – пойдем к Ларкину.

Глава 4

Отто Ларкин, толстеющий мужчина лет пятидесяти, с интересом выслушал рассказ Селби. Он смотрел то на Селби, то на Брэндона.

– Я думаю, говорит правду скорее Хортон, чем Атвуд. Хортон – шофер, и он знает, где был и что подобрал.

– Может быть, Хортон и не подбирал, – предположил Селби. – Костюм подбросили.

На лице начальника полиции видна была борьба противоречивых чувств: продолжать разговор или нет.

– Не думаю, что это может иметь какое-то отношение к нашему разговору, но прошлой ночью в районе Оранж-Хейтс наш патрульный слышал выстрел.

Селби и Брэндон обменялись взглядами.

– Около дома Карра? – спросил Брэндон.

Ларкин кивнул.

– Поэтому-то я не верю словам Атвуда, – сказал Ларкин. – Похоже, он пытается нас запутать.

– А он действительно знает что-то? – обратился к нему с вопросом Селби.

– О, он знает все, – уверенно проговорил Ларкин. – Его зять в то время курил около дома.

– Я ничего не слышал о выстреле, Ларкин, – удивился Брэндон.

– Не думаю, что это был выстрел, – в сомнении покачал головой тот. – Просто какой-то грохот. Может, кто ухлопал кошку или кролика. Я не сообщил вам об этом, потому что не считал важным.

– Полагаю, теперь вы знаете, насколько это важно, – заметил Селби.

– Нам позвонила еще раз миссис Артрим, – словно нехотя промямлил Ларкин, стараясь не встречаться взглядами с прокурором и шерифом.

– Еще раз? – удивился Селби.

– Да, она уже звонила раз насчет этого бродяги.