– Вы ждёте от меня благодарности?
– Я жду от вас как минимум расположения!
– И что вы понимаете под этом словом? – спросила я с усмешкой.
– Леди… не стоит играть со мной в эти игры!
– Простите меня, господин Ховарц, но я просто не понимаю, чего же вы от меня теперь хотите? Вы говорите о расположении, но в чём оно должно проявиться? Да, я отказалась выходить замуж за Джонатана, но он настаивал, и вы мне помогли. Вот только я не понимаю, почему вы это сделали? В чём ваша выгода? И почему вы к этому делу обратились напрямую к Его Королевскому Величеству? Вы ждёте от меня расположения, но сами ведёте какую-то свою игру, а меня посвятить в свои планы не желаете. Так что я снова задам вам вопрос… что именно вы понимаете под словом «расположение»?
Задумчивый взгляд следователя заставил меня напрячься.
Чёрт, неужели он что-то понял?
– Или на вас всё ещё действует зелье того торговца? – иронично изогнув бровь, задала я вопрос.
– Зелье… уже не действует, – сквозь зубы, процедил мужчина. – А говоря о расположении, я имел ввиду элементарную учтивость.
– То есть, зная, что я только что потеряла отца, и решила оплакать его кончину закрывшись в кабинете, вы ждёте от меня… «элементарной учтивости», я вас правильно понимаю?
– Когда вы говорите об этом в такой форме, я вижу здесь издёвку, – нахмурился Ховарц.
– Что вы, какая тут может быть издёвка? Просто я пытаюсь понять ход ваших мыслей, не более.
– Не стоит.
– Тогда может вы мне всё же ответите на вопрос? – с усмешкой поинтересовалась я. – Зачем вы пришли? Если то зелье более на вас не действует, то ваш визит вряд ли несёт под собой заботу о моём душевном благополучии. А раз это не так, тогда в чём всё же причина?
– Вы думаете, что проявление заботы может сказываться только под действием любовного зелья? – изогнув бровь, спросил господин Ховарц.
– Отчего же? – пожала плечами. – Но если учесть, что ранее вы не интересовались моим самочувствием, то ваше сегодняшнее намерение выломать дверь моего кабинета заставляет меня задуматься.
– Не беспокойтесь об этом, – чуть задрав подбородок, произнёс мужчина. – У меня была веская причина для этого действия.
– И вот мы снова возвращаемся к моему вопросу, – усмехнулась я.
– Верно, – едва не рассмеялся господин следователь. – Как вы верно заметили, чтобы помочь избежать вам замужества, мне пришлось обратиться к Его Королевскому Величеству. Поверьте, только благодаря протекции самого Короля вы сейчас не являетесь объектом внимания Советника.
– Я это понимаю, – чуть прищурилась, понимая, что сейчас я очень пожалею о том, что эта протекция вообще была.
– В связи с этим, Его Королевское Величество желает встречи с вами! – закончил глава тайной канцелярии, чем поверг меня в настоящий шок.
Нет! Это невозможно! Зачем он хочет меня видеть?
– Понимаю, вы не ожидали подобного, – продолжил следователь, – но тут уж ничего не поделать.
– И… когда? – хриплым голосом спросила я.
– Немедленно! – припечатал он, глядя на меня весёлым взглядом.
– Что? Прямо сейчас?
– Я приходил к вам раньше, но вы заперлись в своём кабинете. А сегодня я уже не мог более ждать, когда вы закончите оплакивать своего почившего отца. Потому что терпение Его Королевского Величества не безгранично.
Господи, что же делать?
– Я приехал за вами, леди! – припечатал меня следователь. – Собирайтесь!
* * * * *
Не знаю почему, но на меня накатила странная апатия.
Тиша споро наряжала меня в длинное пышное платье голубого цвета с чуть оголёнными плечами, делала высокую причёску, увенчав мою голову маленькими бусинками, но мне было всё равно.