– Черт, Скотти, у меня сейчас как будто и без этого мало проблем, – бессильно простонал Нельсон. – Арчи, складник… Может, я все же сначала с ними разберусь, а потом помогу тебе?
– Да там такое дело… – поморщившись, отмахнулся Скотти. – Пустяк! Съездить в одно местечко и кое-что забрать. Проще некуда.
– Если все так просто, зачем тебе вообще моя помощь?
– Ну… Ты же согласен, что в любом деле очень полезно иметь рядом человека, которому ты целиком и полностью доверяешь?
– Слушай, ну если мы говорим о доверии, может, ты расскажешь мне про то «кое-что», которое тебе нужно забрать… и про людей, которые тебе это «кое-что» должны доставить?
Скотти шумно выдохнул и сказал:
– Ладно, ты прав: раз мы едем вместе, ты имеешь право знать, с кем мы встречаемся и для чего.
Пальцы его застучали по столешнице: Скотти заметно нервничал.
– Короче, это люди Гудмана, – наконец промолвил он. – Они должны привезти мне… несколько… артефактов.
– Что-что? – нахмурился Нельсон.
То, что у Скотти есть какие-то общие дела с Верном Гудманом, если и удивило проходимца, то не слишком. Скотти никогда не скрывал, что ведет дела с самыми разными людьми, от банальных «форточников» до главарей уличных банд. Гудман – это, безусловно, другой уровень, но, по сути, он всего лишь еще один человек из того преступного мира, куда закадычный друг Нельсона благополучно переехал около десяти лет назад.
А вот новость о том, что Гудман собирается отдать Скотти какие-то артефакты, вызвала у проходимца искреннее недоумение.
Скотти кашлянул в кулак и хрипло буркнул:
– Артефакты мне привезут, что.
– Я думал, люди вроде Гудмана и Фостера покупают, а не продают артефакты, нет?
– Так он и не продает их мне. Не отдает, а дает… на время. Для… оценки.
– Постой-постой… Ты что же… теперь проверяешь артефакты для мафии?
– Ну… – протянул Скотти. – Пытаюсь… да.
Нельсон удивленно уставился на старого друга. Поверить в услышанное было чертовски трудно – хотя бы потому, что людей, способных адекватно оценить какой-либо артефакт, в Стоунпорте, в общем-то, никогда и не было. Как правило, самый простой способ узнать, на что способна та или иная безделушка, – это взять ее в руку или надеть на себя и попытаться сделать что-нибудь необычное. И совершенно естественно, что на это не каждый осмелится – ведь некоторые артефакты складников могут убить обладателя на месте.
Верить в то, что Скотти занимается подобным сумасбродством, Нельсону не хотелось. Но разве фраза «Я проверяю артефакты для мафии» могла значить что-то еще?
– И зачем тебе это? Неужто дружба с Гудманом стоит того, чтобы так… безрассудно рисковать своей жизнью?
– Постой-ка… – нахмурился Скотти. – Ты что же, решил, что я… что я их на себе обкатываю?
– Ну а как тебя еще понимать? – окончательно запутался Нельсон.
– Гхм… Если вкратце: я беру артефакты, беру деньги, часть из них плачу бродягам, – терпеливо объяснил Скотти. – А они уже проверяют артефакты. Теперь понял?
Нельсон удивленно открыл рот. Старый друг поражал его все больше и больше. Проходимец очень живо представил, как орава бездомных примеряет разные артефакты… и как добрая половина этих отчаявшихся бедняков обращается в кровавый фарш.
– Только не смотри на меня так, ладно? – раздраженно сказал Скотти. – Я не скрываю от них, какие могут быть последствия. Не заставляю их.
– Ну да, твои предупреждения, конечно, заставят их отказаться от пары шальных баксов… – произнес Нельсон, качая головой. – Да уж… никогда бы не подумал, что ты станешь заниматься чем-то подобным…
– Не суди и не судим будешь. Тебе ведь все еще нужна моя помощь? Если да, то просто съезди со мной за чертовыми артефактами, а остальное пусть будет на моей совести. Договорились?