От волнения я выскользнула из постели, как кусок мокрого мыла. Все сходится! Примерно в те времена Димитрий Грейсон осиротел, получив в свой двадцать один год воистину царское наследство и титул графа Альвийского. Если я не ошибаюсь, тот человек на балу, чей взгляд, казалось, был устремлен в саму мою душу - и есть Димитрий. Существует ли связь между той нашей встречей и его желанием жениться на мне? Честно говоря - утопаю в сомнениях.

За своими размышлениями я вовсе не наблюдала времени - уже давно рассвело. Послышался настойчивый стук в дверь.

- Джейн, - голос бабушки казался на удивление спокойным, а тон - где взять веры? - дружелюбным. - Дженни, я принесла тебе платье.

Не желая лишний раз навлекать на себя гнев бабки, я спешно отворила, и та бесшумно скользнула в мою спаленку, держа в руках золотой сверток.

- Тебе стоило бы поторопиться, - решительно говаривала она, разворачивая платье на моей неубранной постели. Я лишь тихо охнула: принесенный наряд был восхитительным. Золотая парча так и переливалась в руках; материал приятно ласкал пальцы; лиф, как и юбку, покрывали нежнейшие узоры. Мне никогда в жизни не приходилось носить ничего столь великолепного!

Я преисполнилась нежностью к Ребекке.

- Бабушка, - я аккуратно коснулась ее руки. - Спасибо вам. Платье и впрямь очень красивое.

Пусть оно и ознаменует мой переход из рук одного тирана во владение другого, все же носить такую прелесть - удовольствие для любой девицы.

Но, кажется, я рано обольстилась. Бабка яростно откинула мою длань, поданную в признательном жесте.

- Жениха своего благодари. Эту тряпицу еще вчера для тебя привез Димитрий.

После этих слов мне стало по-настоящему страшно. Что если его мысли полны нелицеприятных дум? Что если он безумец - любитель милых девушек, не расставшихся со своей главной добродетелью? Не могу я поверить, что он захотел чисто по доброте душевной взять столь "подпорченный товар": сироту, да еще и без приданного.

- Он приедет очень и очень скоро, и - хвала небесам! - заберет тебя куда подальше. Мы с ним вчера все обсудили. Вы отправитесь в его имение, что находиться в Альвийском парке, там же будет проведена церемония венчания.

Как быстро они всё обсудили, мрачно подумалось мне. Ничто не может помешать Грейсону выбросить меня по дороге к поместью, предварительно обесчестив прямо в экипаже. Как знать, чем заняты его помыслы?

- Ты слышишь? - дёрнулась Ребекка. - Карета подъехала.

Как на престарелую женщину, у нее сохранился славный слух.

По телу прошлась мелкая дрожь, и бабушка резко схватила мою руку.

- Ты должна выдержать, Джейн, - непоколебимым тоном заявила она, зашнуровывая платье на моей спине. - Это единственный способ выйти из сложившихся обстоятельств с наибольшей для меня пользой. Граф Грейсон, к твоему сведению, необыкновенно щедр.

Небрежно брошенные старухой слова вызвали во мне бурю переживаний.

- Как? Вы хотите сказать, - я прервалась, опершись на подоконник и очередной раз выдохнув, позволяя затянуть платье еще туже, - что он предложил вам денежное вознаграждение?

- Да, - прокряхтела Ребекка, разворачивая меня лицом к себе и приступая к следующему этапу надевания платья. - Весьма объемное, смею заверить.

Хоть я и пребывала во власти разнообразнейших эмоций, мне оставалось лишь беспомощно взирать на нее - родную бабушку, продававшую меня за мешок золота. Моя единственная оставшаяся в живых родственница так просто готова была со мной распрощаться - разве осознание этой тяжелой истины могло не навлечь на меня бесконечную печаль? Я грустно склонила голову, и бабка жестко тряхнула меня, держа за плечи.