Языковая картина мира достаточно хрупка и восприимчива к изменениям. На изменения языковой картины мира влияют различные факторы, среди которых в первую очередь нужно отметить быстроменяющиеся условия повседневной жизни, появление новых реалий бытия, требующих своей вербализации и тем самым включения в языковую картину мира. Языковая картина мира охватывает все языковое содержание любого языка на планете.

С прагматической точки зрения человек использует язык, слово для манипуляции людьми и/или национальным мышлением. С превращением языка в орудие господства в современном обществе начинается процесс его разрушения, так как он стал товаром и им управляют по законам рынка. Происходит внедрение в язык и в национальное мышление «инородных слов», не связанных с ментальными концептами, заполнение языка этими словами.

Современный, глобализирующийся мир слишком сложен для того, чтобы его можно было объяснить и описать на языке какой-нибудь одной культуры, даже самой развитой. Все изменения в языковой картине мира должны быть эксплицированы в контексте глобализации, отражающей соотношение сложившихся на сегодняшний день в мире социально-политических, экономических и культурных особенностей. Объективные процессы глобализации, имеющие место в современной цивилизации, во многом определили контуры будущего мироустройства.

Глобализация в своей структуре имеет общепризнанные элементы, такие, например, как информационная и коммуникационная составляющие, которые абсолютно немыслимы вне контекста языковой среды и языковых средств. Процессы глобализации актуализируют и усиливают противоречивое соотношение фундаментальных факторов, которые влияют на развитие языка и языковую политику. К таким факторам относим, с одной стороны, необходимость взаимопонимания, а с другой – потребность в идентичности. По сути, это противоречие есть вызов этнокультурной и языковой самобытности как развитого социума современного типа, так и архаичных систем, которые сталкиваются с трудностями модернизации. Происходит подрыв жизнеспособности десятков и сотен языков в результате экспансии английского языка.

В современном мире трансформация языка и языковой картины мира усиливается объективными, субъективными, стихийными и закономерными причинами. Беспрецедентно быстрое развитие современных информационных технологий, перемещение общества в виртуальное пространство и переход людей на виртуальное общение, скорость появления виртуальных сообществ и сетей – все это оказывает непосредственное влияние на развитие языка, способствует его унификации.

В связи с распространением глобальной всемирной сети Интернет появился и новый феномен в языке – «язык Интернета», некий социодиалект пользователей компьютеров и виртуальных социальных сетей. В связи с этим в наших работах мы неоднократно отмечали, что коммуникация в сети Интернет может изменить не только язык и текст, но и сам ход мыслей, содержания и представления. Язык быстро реагирует на происходящие в интеракциях изменения. В результате этого в него внедряются иностранные слова и выражения, вкрадываются специфические сленг, понятия и термины>91.

Уже возникла необходимость укрепления позиций русского языка, поскольку стала очевидна тенденция к жаргонизации и американизации русского языка под влиянием сложных процессов глобализации и давлением английского языка. Многие люди предпочитают использовать так называемый сленг: «Москва-сити» вместо «город Москва», «Лайф стайл» вместо всем привычного «образ жизни», «консьерж» вместо «привратник», «рейтинг» вместо «популярность», «шоу» вместо «представление» и многое другое. Новые лексические единицы заимствуются и употребляются для отображения новых реалий или предметов, появившихся в жизни общества, например: чизбургер, девайс, принтер и др. Такое заимствование иностранных слов имеет множество причин, одна из которых – социально-психологическая, а именно восприятие иноязычного слова как более престижного, «красиво звучащего», а также коммуникативная актуальность и понятность данного слова.