Экзамен проходит в специальных центрах, имеющих государственную аккредитацию на тестирование на знание русского языка. Сертификат, подтверждающий сдачу экзамена, является необходимым для получения и продления разрешения на работу и патента в России. Заменой сертификата может быть иностранный документ об образовании не ниже общего среднего, который подтверждает обучение русскому языку на родине мигранта, либо документ об образовании, выданный учебными учреждениями России или СССР. Экзамен на знание русского языка не нужно сдавать трудовым мигрантам из стран-участниц Евразийского экономического союза (Республика Беларусь, Казахстан, Армения, Кыргызстан), поскольку эти иностранные граждане уравнены в трудоустройстве с российскими гражданами и не обязаны получать какие-либо разрешительные документы на право работать в России. В случае недостаточного знания мигрантами русского языка предполагается предоставление услуг по обучению.
Распространение практики трудоустройства в России иностранных граждан из «безвизовых» стран на основании патента у российских работодателей – юридических лиц и индивидуальных предпринимателей – с января 2015 г. предполагает, что «документ, подтверждающий владение данным иностранным гражданином русским языком, знание им истории России и основ законодательства Российской Федерации», является одним из принципиальных оснований для получения им патента и соответственно будет касаться порядка 1 млн. иностранных граждан, ежегодно прибывающих для осуществления временной трудовой деятельности в России из Узбекистана, Таджикистана, Украины, Молдовы, Азербайджана.
Введение экзамена на знание русского языка для временных трудовых мигрантов вызвало споры среди российских экспертов. Конечно, возможность изучения языка страны временного пребывания для трудящихся-мигрантов – исключительно важное условие их доступа на рынок труда, самореализации и адаптации в окружающем социуме. Но именно возможность изучения, а не обязательность сдачи экзамена в качестве условия получения разрешения на работу, особенно в условиях, когда система обучения русскому языку иностранных граждан, приезжающих работать в Россию, еще не создана. А ведь сдача экзамена обойдется трудовому мигранту в 5000–7000 руб., что для еще не начавшего работу иностранного гражданина чаще всего является неподъемной суммой.
Таким образом, признавая важность того, что государство обращает внимание на необходимость знания русского языка трудовыми мигрантами, приезжающими в Россию, многие эксперты высказывают опасения, что в существующем виде введение этой нормы закона на деле может обернуться не условием успешной интеграции мигрантов в России, а, скорее, привести к росту коррупции и еще большему вытеснению мигрантов в сектор нелегальной занятости.
Язык глобализации (>69)
Э.А. Тайсина
Настоящая статья представляет собой обзорный материал, посвященный глобализационной деятельности Международного общества универсального диалога, International Society for Universal Dialogue (ISUD)>70, и более чем сорокалетнему творчеству журнала «Диалог и универсализм» (D@U)>71, который является официальным форумом общества. Автор принимает непосредственное участие в данной деятельности с 2012 г., когда в июле в городах Олимпия и Элида (Греция) проходил IX Всемирный конгресс ISUD «Демократическая культура: исторические рефлексии и современные трансформации».
На нем, в частности, был представлен доклад автора “Languageis never neutral” («Язык не бывает нейтральным»), опубликованный впоследствии в альманахе “SKEPSIS”