- Щедрый подарок на расставание. - Еле сдерживала слëзы я.
- Кетрин, - его руки прошлись по моему телу и прижали меня спиной к широкой мужской груди. - Сегодня наша последняя ночь... Последний раз...
- Что? - меня почти затрясло от гнева и возмущения, впервые в адрес Тристана. - Ты выгоняешь меня из замка, места, что было для меня больше, чем дом. После девятнадцати лет... Ты говоришь мне, что связь со мной недостойна того, чтобы быть явной, а не скрываться в темноте и за закрытыми дверьми спальни. Ты лишаешь меня права проститься с дочерью! Но рассчитываешь, что я проведу эту ночь в твоей постели? Нет, лорд Тристан!
Я вылетела из комнаты, словно меня ошпарили. Замерла у начала большой, парадной лестницы, пытаясь справиться с дыханием, рвущим корсет на груди. Меня никто не пытался догнать.
Замок Алых я покинула ещё до рассвета, забрав с собой только личные деньги и небольшую сумку с вещами. Из всех многочисленных подарков я забрала только комплект, приподнесëнный на рождение Хизер. Остальное оставила Тристану.
А через неделю мой конь поджидал на развилке за границей земель Алых вооружённый отряд, сопровождающий невесту к Ястребу, в Горный Чертог. Я уезжала из этих мест вместе с дочерью.
А в быстро темнеющем небе зажигались первые звëзды.

2. Глава 2.

Леди Кетрин.
Я специально выехала на открытую возвышенность, чтобы сопровождение дочери видело меня издалека. Ни к чему создавать воинам лишнее беспокойство. Когда показался отряд, а другой дороги в земли Птиц из Крокунберра просто не было, то я почти сразу заметила, как от конвоя отделились несколько всадников.
- Леди Кетрин, - приветствовал меня, слегка поклонившись в седле, барон Бëрн. - Вы решили проститься с леди Хизер?
- Рада видеть вас, барон Бëрн. - Ответила я на приветствие. - Лорд Тристан разрешил мне жить, где я посчитаю нужным, ограничив лишь, чтобы не на землях Алых. Поэтому я решила, что моё место рядом с леди Хизер. Ведь ей предстоит стать хозяйкой в замке куда большем, чем Крокунберр.
- Это прекрасное решение, леди Кетрин! - улыбнулся мне Вильям, сын барона.
- Но я надеюсь, что все понимают, что сообщать о столь удачном с моей стороны решении лорду Алому не стоит? - улыбнулась я в ответ.
- Это будет затруднительно, леди Кетрин, - ответил барон Кервид. - Мы не просто отряд сопровождения, мы уезжаем вместе с леди Хизер, и будем её личной гвардией, подчиняющейся только ей, в дальнейшем её ребёнку, вне зависимости от пола дитя. Вассальную присягу мы принесли перед отъездом из замка. Лорд Тристан был более, чем щедр. Каждый из воинов получил хорошие подъëмные, чтобы обустроиться на новых землях.
- Барон Бëрн с сыном, барон Кервид, отсюда я вижу вымпелы сира Эвейла и сира Круэла... Поправьте меня, если ошибаюсь, но... Лорд Тристан что, отправил всех лучших воинов рода? - удивилась я.
- Все ветераны, все провели на полях сражений не один год. Ударный кулак Алых! - с гордостью подтвердил барон Бëрн. - Наша верность и отвага, умение сражаться, не смотря на положение и раны, это все - гарантия безопасности леди Хизер.
- И мы все одиночки. Очень мало у кого есть сыновья. И те, как юный Вильям Бëрн, практически выросли среди боёв. Нас некому оплакивать на землях Алых, а среди Ястребов мы будем по-прежнему на самом острие. - Добавил барон Кервид.
- Юный! - проворчал Вильям. - Мне уже двадцать один!
Усмехнувшись про себя этому ворчанию, я направилась следом за рыцарями к нескольким закрытым повозкам, в одной из которых ехала к жениху моя дочь.