Она посмотрела на него с тревогой:

– Хотя что?

– Мой дедушка Примо имеет склонность узнавать то, что я предпочел бы сохранить в тайне.

– Моя бабушка такая же. – Впрочем, Шейла не представляла себе, откуда Летиция Чарлстон может узнать, что ее внучка спала с одним из их врагов. – Я бы предпочла, чтобы прошлая ночь осталась нашим с тобой секретом.

Двери лифта открылись, и Драко вышел первым и преградил ей путь.

– Позволь полюбопытствовать, ты бы переспала со мной, если бы с самого начала знала, что я Данте?

– Нет, – призналась она.

Лицо Данте посуровело. Он отрывисто кивнул:

– Я так и думал. К сожалению, ты оставляешь без внимания одну маленькую деталь.

Убежать. Ей просто хотелось убежать. Она с тоской посмотрела на выход, который находился у него за спиной.

– Какую еще деталь?

– У Инферно на твой счет другие планы.


Драко выпустил ее из лифта и повел через гараж к стальной двери, выходящей на боковую улицу. Каблуки ее туфель стучали в такт с ее сердцем.

Такси уже прибыло. Драко открыл для Шейлы дверцу и помог ей забраться в салон.

– Куда ехать? – спросил он.

До этого момента ей и в голову не приходило, что ей, возможно, придется сказать ему название своего мотеля. Сейчас она прекрасно понимала, почему Драко решил проводить ее до такси. Он хотел знать, где ее можно будет найти. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что их разговор еще не закончен. Из чувства гордости Шейла не смогла заставить себя произнести название жалкой дыры, в которой сняла номер.

– Я остановилась в отеле «Марк Хопкинс», – солгала она.

Драко заглянул в переднее пассажирское окно и протянул водителю несколько банкнот.

– «Марк Хопкинс», – повторил он.

Затем он отошел назад и встретился взглядом с Шейлой. На этот раз ей не составило труда прочитать выражение его лица. В его золотистых глазах была угроза и обещание.

Глава 3

Когда такси скрылось за углом, Драко запустил руку в карман брюк и, достав оттуда драгоценный камень, начал пристально его изучать. Несомненно, это огненный бриллиант, хотя в нем есть что-то подозрительное. Он не сможет сказать наверняка, пока не исследует камень в лаборатории. Тогда он сможет также определить, является ли этот камень одним из тех шести, которые у него забрали обманным путем. Он потратил десять лет на их поиски и весьма преуспел в этом деле: на данный момент четыре из шести бриллиантов были найдены.

В одном он был уверен на сто процентов. Если этот камень имеет какое-то отношение к встрече Шейлы с Данте, он тоже должен там быть. Если бы Примо и Сев знали о камнях, они настояли бы на его присутствии. Он непременно исследует бриллиант в лаборатории. Возможно, полученная им информация повлияет на исход переговоров Данте с Шейлой.

По пути в лабораторию он остановился у стойки в приемной. В выходные в офисе обязательно был кто-то из персонала. Данте проводили деловые встречи в любые дни. Кроме того, их высокопоставленным гостям, занимающим пентхаусы, могла понадобиться помощь.

– Доброе утро, Лаура.

Девушка за стойкой приветливо улыбнулась ему:

– Доброе утро, мистер Данте. Чем могу быть полезна?

– Во сколько у Примо и Сева встреча с Шейлой? – Он помедлил. – Черт побери, я забыл ее фамилию.

– Подождите минутку. Я сейчас посмотрю. – Она нажала несколько клавиш на компьютере. – Чарлстон. Шейла Чарлстон. Встреча запланирована на пол-одиннадцатого. Они будут в конференц-зале Джейда.

Отлично. Часа ему вполне хватит, чтобы подготовиться.

– Позвоните мне, когда придет Шейла. Я буду в лаборатории.

– Конечно, мистер Данте.