Вдобавок я практически не имела опыта общения с противоположным полом, мои дни заполняли лишь брат с сестрой да мачеха. И почему я вообще решила, что смогу пройти в финал? Да мне бы первое испытание пережить!

Внезапно перед глазами всплыла картинка: Кэтрин, уговаривающая купить ей альбом для рисования и краски. Она буквально прилипла к витрине лавки и заплакала, когда я увела ее домой.

Я стиснула зубы и сжала кулаки. Рано сдаваться, битва еще даже не началась!

— Кстати, меня зовут Люси. Люси Дорвелл — представилась моя собеседница и покачала головой. — Я вообще не должна быть здесь! Мой отец — кожевенник, представляешь? Но два месяца назад он спас младшего сына герцога во время народных волнений, и за это ему пожаловали титул барона. Вот так я и стала леди.

Она с такой досадой проговорила это, что невольно я прониклась к ней сочувствием.

— Я хоть и леди, но тоже не должна быть здесь. Просто иной вариант был еще хуже, — вздохнула я, отплатив откровенностью за откровенность. — Но пути назад у нас нет, мы уже на Отборе.

Люси кивнула и со вздохом удалилась. Так и не решившись заговорить с Брэнданом, я последовала ее примеру. Стоило только отойти от принца, как на меня посыпались приглашения на танец. По-видимому, фардийцам не чуждо любопытство. И все же я отклонила все из них — платье и так сидело не слишком хорошо, новые испытания ему ни к чему.

Утомленная суетой бала, я отошла к стене, надеясь на передышку. Однако эта мысль пришла в голову не только мне — за мраморной колонной уже стоял темноволосый мужчина. Он цедил воду из бокала и, судя по раздражению на лице, мечтал исчезнуть отсюда.

Окинув меня скептическим взглядом, он уточнил:

— Почему вы не познакомились с Брэнданом?

Я перевела взгляд на принца — невесты взяли в его настолько плотное кольцо, что впору волноваться о его здоровье.

— Предпочитаю разговаривать тогда, когда меня действительно слышат, — пожала плечами я.

Мужчина хмыкнул и пригубил воду.

— Тут я вас понимаю.

Разговор стих сам собой, и я привалилась к стене, украдкой бросив взгляд на своего собеседника. Он был одет в скромный коричневый сюртук и узкие штаны, заправленные в высокие сапоги. Странно, ведь наряд больше подходил для прогулки верхом, чем для бала. Под необычайно светлыми глазами мужчины залегли тени, а черные взъерошенные волосы, выглядели так, словно сегодня их не касалась расческа. Я мельком осмотрелась — в большинстве своем фардийцы предпочитали другие стрижки, и на их фоне мой случайный собеседник здорово выделялся.

Но он и без этого привлекал внимание — правильные черты лица, мужественная линия подбородка и твердо очерченные губы. Увлекшись изучением, я и не заметила, как меня начали рассматривать в ответ.

— Что-то не так? — выразительно вскинул бровь мужчина.

Ойкнув, я быстро отвернулась и спряталась за бокалом вина, подхваченным у проходящего мимо лакея. И чего я уставилась на него, будто никогда мужчин не видела? Да, внешне фардийцы отличались от жителей герцогств, но это не повод вести себя подобным образом! Королева не дремлет и наверняка записывает все наши проступки в блокнотик. И интерес к постороннему мужчине вряд ли входит в список достоинств невесты.

Впереди показалась София, и мысленно я приободрилась. Не думала, что когда-нибудь буду рада видеть ее, хотя ее сосредоточенное лицо и поджатые губы вызывали опасение. Остановившись, девушка напрочь проигнорировала меня и присела в реверансе перед моим соседом по стене. Уверена, он сполна оценил ее старание и глубину декольте.