– Как ты разговариваешь с матерью? – На щеках Лиз выступили красные пятна.
– А как ты разговариваешь с сыном? Хочешь женить меня на женщине, которую я не люблю, лишь для того, чтобы выиграть следующие выборы?
– Если ты сам найдешь приличную, достойную женщину, то я буду только рада, – процедила Лиз. – Но пока ты никого не нашел, а Рейчел – самый подходящий вариант: чудесная девушка, неглупая, воспитанная, ты ей нравишься, и она прекрасно относится к Дилли…
– Дилли так не считает! – возразил Фин. – А мисс Гарви, если хочешь знать, и не помышляет о том, чтобы выйти за меня замуж.
– Но ее мать много раз говорила мне, что Рейчел была бы рада выйти за тебя замуж. Она сказала, что дочь просто очень стеснительная девушка и не хочет демонстрировать свои чувства.
– Рейчел стеснительная? – громко рассмеялся Фин. – Да она наглая акула, каких мало! И она не собирается выходить за меня замуж. Насколько мне известно, ее основная задача – смыться из дома, подальше от Стивена и Вирджинии.
– Кто тебе сказал эту глупость? – возмутилась Лиз. – Да если хочешь знать, Рейчел духовно очень близка со своими родителями!
– Так близка, что начинает тяготиться ими.
– Фин, когда ты наконец остепенишься?
– Все, пока, мне некогда, – пробормотал сын и, выбежав из дому, зашагал вниз по холму к своему магазину.
– Я желаю тебе только добра! – крикнула мать, выбегая на крыльцо.
– О Господи, как же сыновья ненавидят эти слова! – вздохнул Фин Такер и не обернулся.
Он шел и думал о том, что, несмотря ни на что, любит мать, однако ежедневное общение с ней дается с годами все труднее. Вечно она пилит его, учит жизни, мучает советами относительно его настоящей и будущей политической деятельности. А кроме того, Лиз очень богата и привыкла, чтобы все беспрекословно подчинялись ей. Девичья фамилия матери – Ярнелл, и это ее семья, а не отца Фина, всегда проживала в роскошном особняке на холме. Видимо, поэтому Лиз может позволить себе учить других…
Но надо быть снисходительнее к ней, потому что ее любимый муж, отец Фина, умер несколько лет назад, Лиз осталась одна, и ей очень тоскливо. А какой замечательной парой они были! Всегда смотрели друг на друга влюбленными глазами, сидели обнявшись, порой даже забывая о сыне. А теперь мать осталась одна…
Фин посмотрел, ушла ли Лиз домой: на крыльце никого не было. Он облегченно вздохнул, его радостный взгляд заскользил по верхушкам могучих деревьев на холме и вдруг наткнулся на водонапорную башню. Фин вздрогнул и так резко остановился, что чуть не упал. Стремящаяся ввысь, в нежно-голубое небо, водонапорная башня была выкрашена в игривый ярко-алый цвет.
Фин на мгновение зажмурился, надеясь на то, что нелепое алое сооружение – плод воспаленного воображения, и если открыть глаза, то оно исчезнет, но…
– О Господи, – пробормотал он и заспешил вниз. – Нет, с этим безобразием надо что-то делать…
Глава 4
– Может быть, переименовать водонапорную башню в вавилонскую блудницу? – предложил мэр своему другу Уэсу, когда после закрытия магазина они удобно расположились в креслах на крыльце.
– А ты посоветуйся со Стивеном! Кстати, он уже наведывался ко мне в управление и жаловался, что Хилди Мэллоу и люди из фирмы «Корис» подготовили против него заговор. Возмущался, что якобы унизили его достоинство…
– Представляю, как Хилди в сопровождении парочки учеников младших классов поджидает в темной аллее Стивена, нападает на беднягу, и он умирает от разрыва сердца, – рассмеялся мэр.
– Фин, прошу тебя, никаких смертей! – взмолился Уэс. – Только этого нам в городе не хватало!