— Не скажу, — пообещала я, — но всё-таки, не употребляй его больше при мне. Не хочу хранить чужие тайны.

— Ладно-ладно, — махнула рукой Клэр. — Так вот. Линди предложила пойти официанткой в «Экзотику Рейжа», ну, и я пошла. Уже оплатила учёбу. Тебе, конечно, не актуально, ты вроде говорила, что за тебя платят, но ты меня очень выручишь!

Я промолчала. Не захотела давать соседке лишний повод снова просить об одолжениях, если вдруг мне в «Экзотике Рейжа» не понравится, но помочь согласилась. Вдруг там действительно не так плохо, как я думаю? К тому же смогу оплачивать обучение!

* * *

Оказалось, что на работу выходить нужно уже сегодня вечером.

Мы добрались до места в наёмном экипаже с откидным верхом, который Клэр оплатила сама, махнув рукой на моё предложение поделить счёт.

— Ты делаешь мне одолжение и не должна платить!

«Экзотика Рейжа» хотя и претендовала на звание респектабельного заведения, всё же располагалась за пределами центра города, где стояла наша академия. Пешком дорога заняла бы около сорока минут, экипаж доставил нас гораздо быстрее. Несмотря на то, что наступил сентябрь, осень радовала последними тёплыми деньками. Так что поездка в открытом экипаже даже была бы приятной, если бы меня не мучали сомнения. Я смотрела на тонущий в сумерках город, который уже искрил осветительными кристаллами, и покусывала щёку изнутри. В желудке тугим узлом закручивалась тревога. Неужели простая официантка, пусть даже в таком популярном месте, как столичный клуб, действительно может скопить на обучение в Академии магических наук всего за полгода работы? На мой прямой вопрос Клэр расплывчато ответила, что оплата зависит от чаевых, которые часто оставляют клиенты. Главное — быть милой и улыбаться.

Успокаивала себя тем, что, если мне что-то не понравится — тут же уйду. Наконец, мы проехали мимо яркой вывеской, подсвеченной разноцветными кристаллами, и остановились у бокового входа, явно предназначенного только для обслуживающего персонала.

Клэр расплатилась с извозчиком и выпорхнула наружу. Я покинула экипаж с неохотой.

Мы вошли и оказались в длинном коридоре, по обе стороны от которого располагались помещения. В первом переодевались официантки. У каждой из девушек имелся свой шкафчик, куда они складывали уличную одежду и где хранили форму, которая показалась мне вполне приличной. Конечно, имелось декольте, но вырез выглядел более, чем благопристойным. Я подумала было, что мы сразу зайдём и переоденемся, но Клэр потянула меня дальше по коридору, сказав, что сначала надо представить меня хозяину.

Во втором помещении готовились к вечерней смене «спутницы», как назвала их Клэр. Девушки, которые скользили по залу, демонстрируя себя, пока кто-то из лордов не пригласит их составить им компанию. Про другие дополнительные услуги соседка умолчала, но я и так догадывалась, что они имеют место быть.

К моему удивлению, их наряды тоже были вполне благопристойными. Гораздо более роскошными, конечно. Вечерние наряды из тонких тканей, украшенные драгоценными камнями и кружевами, но всё же они больше напоминали леди из высшего общества, чем продажных женщин.

В третьем царил самый настоящий хаос. Девушки громко ругались и даже дрались. Во все стороны летали юбки, чулки и какие-то перья.

— Это наши «звёзды», — хмыкнула Клэр, продолжая тянуть меня за собой вперёд. — Они выступают на сцене, поют, танцуют, развлекают публику.

Наконец, мы добрались до кабинета господина Роберта Дилани — по крайней мере, так гласила надпись на двери.

Клэр уверенно постучала и, получив разрешение, вошла, подхватив меня под руку.