В услугах алхимика Сильвио не нуждался, поэтому пошёл дальше. Но его сильно удивило отсутствие клиентов. Обычно возле их домов всегда собиралось большое количество людей. Кому–то нужны были целебные зелья, кому-то крысиная отрава. А здесь не было никого.
Раздумывая о странностях этого города, Сильвио подошёл к дому мэра. То, что это дом главы города было понятно сразу, непонятно было лишь почему, при виде этого дома все предположения о том кто здесь может жить отпадали сразу.
На самом деле, все маги, в том числе и Сильвио, знали, что на дом наложено специальное заклинание. Чтобы все новоприбывшие интуитивно чувствовали, куда им следует обратиться по прибытию.
Сильвио зашёл внутрь, где его уже ждал, довольно старый, но всё ещё сильный маг.
– Здравствуйте, меня зовут Сильвио, я маг седьмой ступени.
– Ну, извольте, где же седьмой ступени, я вижу только шесть?
– Но я недавно использовал заклинание факел.
– Да, я это вижу, ты использовал заклинание седьмой ступени, но вот твоё тело ещё не перешло на эту ступень. Ему нужно время, я думаю, оно перестроиться совсем скоро.
– Хорошо. Я Сильвио, маг шестой ступени.
– Я Маркус, маг девятой ступени, и глава этого города. – Маркус был почти лысый, лишь по бокам над ушами, оставался ряд седых волос. Лицо Маркуса было морщинистым и серым. На вид ему было лет восемьдесят.
– Вы маг девятой ступени? А где ваш фамилиар?
– Он вампир, и не особо любит бодрствовать днём.
– Заполучить в фамилиара, вампира, способен только очень сильный маг! Я искренне рад знакомству с вами!
– Я тоже рад знакомству, юноша. Хватит стоять на пороге, пройдём к столу. – Маркус указал рукой на лестницу, которая вела на второй этаж.
Обставлен дом был тоже богато. На стенах находились золотые подсвечники, и висели картины. На потолках висели золотые люстры, пол был застлан дорогими коврами. Мебель в доме была сделана из редких пород древесины.
– А вы любите роскошь. – Сказал Сильвио.
– А кто её не любит. Тем более если средства позволяют.
– Неужели вам столько платят?
– Да, маги зарабатывают больше чем большинство купцов.
– Не может быть?!
– Вот парень дорастёшь до восьмого уровня, определят тебя на государственную службу, и тогда узнаешь, сколько мы зарабатываем.
– По скорее бы.
– Прошу к столу.
Маркус сел в большое, мягкое кожаное кресло, Сильвио сел в точно такое же. Кресла располагались так, что Сильвио и Маркус полностью видели друг друга, и камин. Где лениво полыхал огонь. Между креслами стоял небольшой круглый стол, с изогнутыми ножками. Сделан стол был из дорогого чёрного дерева, и чтобы подчеркнуть его природный цвет, его дополнительно покрыли чёрным полупрозрачным лаком. Благодаря чему цвет дерева стал более насыщенным, и слегка блестел на солнце.
На столе стояло красное вино и жареная курица, свежее испечённый хлеб и тушёные овощи. Тарелки и столовые приборы были серебряные, а бокалы для вина хрустальные. Сильвио и Маркус выпили по бокалу вина, после чего начали трапезу, попутно продолжая свой разговор.
– Так что вас привело в мой город? – Спросил Маркус, отрезая от куриной ножки, которая лежала у него на тарелке, небольшой кусочек мяса.
– Я держу очень далёкий путь. А в вашем городе остановился, чтобы переночевать. Утром я продолжу свой путь. – Проговорил Сильвио и отправил кусок курицы в рот.
– Что ж, не стану спрашивать, куда вы идёте. Это уже не моё дело. Но мне очень жаль, что вы здесь всего лишь на ночь. Я единственный маг в этом маленьком городке. И маги сюда приезжают редко. А так хочется поговорить с человеком, обладающим магическим даром. С обычными людьми не обсудишь то, что можно обсудить с магами.