— А вот и она, — сказал Ренг, заметив меня.
Нервно сжав влажное полотенце в руках, я выдавила:
— Какой неприятный сюрприз…
— А по мне так очень приятный, — не согласился мужчина, разглядывая мой халат. — Чудные цветочки.
— Пионы.
Ренг кивнул, хотя его явно не пионы на халате привлекли, а мои ноги.
— Могу я предложить вам чая? — робко спросила рини Кауц, казавшаяся маленькой и худенькой рядом с рослым широкоплечим инквизитором.
— Мне бы чего-нибудь холодненького или, наоборот, горячительного, — отозвался тот.
— Горячительного? — растерялась хозяйка.
— Налейте рину воды, — посоветовала я.
— Со льдом, — добавил тот.
Кивнув, рини Кауц ушла на кухне, точнее, сбежала, оставив меня наедине с Ренгом.
— Боишься? — спросил он, продолжая меня разглядывать.
— Просто удивлена. Чего тебе надо, Ренг?
— Есть разговор. Может, пригласишь в гостиную? Я люто устал сегодня.
Ренг и впрямь выглядел уставшим. Одет он был не в форменную одежду, черную и закрытую, а в самые обыкновенные летние брюки и футболку. Темные, практически черные волосы мужчины, зачесанные назад, были влажными, а на его лице была заметна характерная краснота. А еще от него пахло морской свежестью. Видимо, купался.
— Обгорел на работе? — спросила я.
— Нет, на пляже, пока за пивом ходил.
— За пивом…
— Ворчишь, как бабка. Не рада видеть старого недруга?
— Не рада, представь себе!
— Мы это исправим. Тащи свои пионы за мной.
С этими словами самоуверенный инквизитор зашел в гостиную, устроился на немного продавленном диване и хозяйским жестом указал мне на кресло. Я секунду размышляла над тем, не сходить ли к себе переодеться, затем сочла, что оно того не стоит, и присела, проследив за тем, чтобы пионы, то есть халат, не раскрылся дальше положенного.
Однако глазастый Ренг все равно углядел кое-что пикантное.
— Это что у тебя там – засос? — заинтересовался он и наклонился, чтобы видеть лучше.
— Тебе-то что? — фыркнула я и покраснела. Именно там, на внутренней поверхности бедра, инкуб оставил первую и, надеюсь, единственную метку. Натянув халат так, чтобы больше ничего этакого не попало в поле зрения инквизитора, я спросила: — Как ты узнал адрес?
— Так ты сама данные оставила. Забыла?
— Вот и оставляй вам данные… — пробурчала я. — Так что за дело?
— Хочу предложить тебе работу.
Я никак не отреагировала.
Ренг повторил:
— Работенка есть. Интересует?
— Работенка? — скептически протянула я.
— Хорошо, рини Блекуа, скажу на вашем языке: в нашем учреждении есть вакантное место, и я полагаю, вы достойны того, чтобы его занять.
Я продолжила подозрительно смотреть на инквизитора.
Ренг повторил предложение на фесснийском.
— Да хоть на жавском скажи, все равно не поверю, — проговорила я.
— Почему?
— Солн – курортный город, здесь и одному демонологу тесно.
— Не знал, что ты практикующий демонолог. Когда посвятилась?
— Я не посвящалась.
— Тогда ты не демонолог и тесно нам не будет.
— В любом случае, меня это не интересует. Я уезжаю из Солна.
— Уже?
— Уже.
— Что так? Климат не подошел?
— Дела.
— Очень жаль. Работа прямо по тебе.
— Откуда ты знаешь, какая работа по мне?
— Люди, как правило, не меняются, а ты любила засесть в библиотеке подальше ото всех и шерстить пыльные фолианты. Чем зануднее текст, тем больше тебя вставляло.
— Чушь, — сухо сказала я, хотя именно так и было – в коллеже я просиживала в библиотеке часами, зачитываясь книгами.
— У нас есть архив с интересными делами и магическими феноменами, и нужен сотрудник, чтобы держать его в порядке. Ну что, заинтересовало?
Еще бы! Магические феномены – это моя страсть. Однако вида я не подала.