Я пыталась вспомнить карту Чёрного моря. Ну что там ещё? Какие страны есть поблизости, кроме ближайшего Закавказья, Турции и Болгарии? И сколько до них, хоть примерно, километров? А если по воздуху лететь?

Расчёты в голове не строились. Сколько долго я ни летела, но любое расстояние казалось слишком большим, слишком, чтобы за считаные часы оказаться в другой стране. И не просто другой, а вот в такой...

Боже, где я?!

И вдруг меня осенило. Ну какая же я дура! Английский! Нужно попробовать английский!

- Hi! I'm Zoe. What country is this? Is this Turkey? I need to...

Тут я споткнулась. Как называется консульство? Почему нас не учили этому в колледже? Ы! Ай, ладно!

- I need to консул России! Understand?

Жажа смотрел на меня с тем же интересом, что и раньше. То есть английский ему незнаком так же, как русский, и как мне - его гавкающий говор.

Истерика была где-то не за горами.

Как ни старалась, не смогла представить ни одну западную страну, в которой не были бы знакомы с английским. Восточную - тоже ни одну не припомнила.

Или это какая-нибудь невероятная глушь. Совсем невероятная. Сказочная. Какая-то совершенно нереально-сказочная глушь. Или я даже не знаю что...

Как же объяснить этим людям, что мне нужно найти представительство моей страны? Что сделать, чтобы они меня поняли?!

- Понимаешь, Жажа, - медленно начала я, размышляя, с какой стороны зайти на этот раз, а потом вспомнила, что мы же толком даже не познакомились. И прижав руку к груди, сказала: - Я Зоя.

Он смотрел на меня с непониманием.

- Я, - показала на себя, - Зоя. Зойка.

Потом показала на него.

- А ты? Ты Жажа?

Вы видели когда-нибудь удивлённую лошадь? Нет? И я нет. Пока не увидела выражение лица моего нового знакомца. Это лицо, и так продолговатое, вытянулось ещё больше. Изучая представший передо мной феномен, я даже на время забыла, о чём спрашивала.

Долго мне изумляться не дали - удивлённая лошадь сменилась гневной. То есть это Жажа из удивлённого превратился в разгневанного.

И резко перестал быть лошадью.

Он стал похож на муравья с макрофотографии - раскрытый рот с крупными зубами превратился в муравьиную пасть со жвалами, глаза выкатились из орбит, хорошо, что на стебельках не закачались, а пальцы на приподнятых руках скрючились.

И он стал на меня орать.

Я не понимала ни слова. Приходилось немного щуриться и чуть отворачиваться от летящей слюны, а ещё - от неловкости. Потому что я почувствовала себя... неприятно я себя чувствовала - человек мне помог, спас, можно сказать, я его чуть не прибила, пока до твёрдой земли добралась, а теперь вот ещё и разозлила.

Ни слова непонятно, зато эмоция хлещет такая, что впору мне расстроиться, что упала так удачно. Лучше бы шею сломала, если судить по разгневанному муравью передо мной.

- Жажа фейо! Фейо!* - и тыча себе в грудь, орал: - Ленарди! Во Ленарди! Ленарди!

*Не Жажа! Нет! Ленарди! Я Ленарди! Ленарди!

Не понять было сложно, хоть язык был и незнаком.

- Ну ладно. Прости, обозналась, - я пожала плечом и отвела взгляд от разгневанной морды. «Во» так «во», хорошо, что ни муравьи, ни лошади не умеют палец вверх поднимать. - Не знала. Правда, не хотела, извини. Леонардо так Леонардо.

«Хотя на Ди Каприо не похож ни капли. Даже наоборот...» - подумалось, когда в голове всплыл портрет молодого Лео.

- Фейо! Ленарди! Фейо Жажа, фейо!*

*Нет! Ленарди! Не Жажа, нет!

Может фамилия Фейо? Вряд ли. Я промолчала, занятая поиском знакомых звукосочетаний и уклонением от брызг.

Фейо, скорее всего, значит «нет». Не Жажа? Странно. Почему же мне в лесу слышалось в его лепетании это слово? Я только вздохнула.