Единственный, кто смотрел без злобы, спокойно, практически без эмоций, был тот самый граф, что привез меня Леониду. То ли он разделял точку зрения принца на его нестабильность, то ли желал всего лучшего прежде всего для своего господина, а уж потом для своей семьи. В любом случае, его взгляд меня удивил. Признаться, я ожидала от него другого отношения.
Теперь, став принцессой, я могла с полным правом занимать место во главе стола рядом с мужем. До этого обеда данная привилегия меня трогала мало. Перед кем выделываться? Перед слугами? Так им подобное «счастье» не светит. Теперь же, наблюдая раздражение и недовольство в глазах и женщин, и мужчин, чьи предки были намного благородней и моих, и Анастасьи, я почувствовала удовлетворение. Да, похоже, тщеславие мне не чуждо. Кто бы подумал.
Мясной суп, густой и ароматный, я ела с наслаждением, не обращая внимания на соседей по столу. После него внесли второе – дичь, нежное мясо молочного поросенка, два вида каш и тушеные овощи. Из напитков – вино, морс. Гости активно набивали желудки, на некоторое время забыв, что должны внимательно разглядывать меня. Повар у Леонида готовил великолепно, и даже обычные, повседневные блюда в его исполнении становились настоящими шедеврами кулинарного искусства.
После второго внесли десерт – пышный торт со взбитыми сливками, пирожные с заварным кремом, буквально таявшим на языке, и варенье, в которое можно было макать местные тосты – слегка подсушенные куски хлеба.
Когда все наелись, общество разделилось. Мужчины ушли в одну из гостиных, играть в лорны – смесь шашек и шахмат, игру азартную и женщинам непозволительную. А вдруг возьмут и научатся логически мыслить и выстраивать многоходовочки? Когда я вчера высказала эту мысль Леониду, он окинул меня своим фирменный взглядом а-ля «боги, за что мне досталось такое чудо» и пообещал сразу же после обеда обучить меня лорнам. Лично.
- Заодно и проверю, как ты умеешь логично мыслить, - заявил он.
«И умеешь ли вообще», - услышала я.
Женщины, независимо от возраста, отправились в другую гостиную – заниматься рукоделием и сплетничать.
Мягкие удобные кресла, обтянутые синим бархатом, охотно приняли нас в свои объятия.
- Ах, ваше высочество, - вытащив из прихваченной с собой корзинки вязание, сразу пошла в атаку герцогиня Рената Ангурская, дама высокая, плотная, гордившаяся своими многочисленными предками и якобы богатством мужа, - у вас чудесные украшения. Выглядят просто потрясающе! Камни в них похожи на настоящие!
Среди женщин послышались угодливые смешки.
Я лениво пожала плечами:
- Не поверите, герцогиня, но они такие же настоящие, как и те, что у вас в колье.
Заранее зная список гостей, я подробно расспросила Леонида о каждом из них. Мне было интересно все, от детского прозвища до причины появления в этих краях. Муж герцогини, герцог Орест Ангурский, проиграл внушительное состояние в столице несколько лет назад, остался должен крупную сумму, как сказали бы на Земле, «важным людям» и скрылся в этом крае и от них, и от гнева императора, не одобрявшего азартные игры.
Осев здесь, семейство попыталось пустить пыль в глаза окружающим дворянам, причем разными способами. В частности, герцог заказал подделку старинного колье супруги, проигранного вместе с остальными ее драгоценностями. Об этом знали только доверенные люди. Но и они умеют выбалтывать тайны. Так что я с удовольствием использовала оружие нахалки против нее же.
Герцогиня не просто покраснела, она побагровела, затем попыталась что-то сказать, но заметила заинтересованные взгляды остальных дам и глубоко вздохнула, стараясь прийти в себя. Остальные настороженно молчали и посматривали на меня, как на обезьяну с гранатой: никогда не знаешь, где рванет.