Именно это и произошло сегодня.
Калкерни замедлил шаг, обратив внимание на белые доски в конференц-зале. Они были густо исписаны сложными математическими уравнениями. Остановившись в дверях, профессор внимательно рассмотрел записи, кивал, пока понимал их логику, – но затем потерял нить вычислений. Грейди ушел куда-то, куда Калкерни не мог за ним последовать.
– Очень умно, мистер Грейди.
Профессор осознал, что идеи Джона никогда бы не пришли ему в голову. Даже через миллион лет. И не только ему, но и другим великим мыслителям этого века – как биологическим, так и синтетическим. Новации Грейди были одним из редких случаев «непорочного зачатия» – идеей, о которой прежде никто даже не думал.
Калкерни сел на край стола рядом со стационарным телефоном. Он просто смотрел на испещренные цифрами доски и думал о том, насколько иначе Грейди смотрит на Вселенную, по сравнению со всеми остальными людьми. И о том, как это, наверное, прекрасно.
Калкерни вздохнул. Ему очень не хотелось этого делать. Очень. Но другого выхода не оставалось. В глубине души он все понимал, но сомнения были частью его работы. Спустя мгновение профессор сомкнул ладони и заговорил, обращаясь к пустой комнате, словно молился:
– Варуна, ты нужна мне сейчас.
В его голове послышался спокойный и бесплотный женский голос:
– Да, Тиртайятри[18].
Чем я могу тебе помочь?
– Я в инкубаторе шестьдесят три.
– Я тебя вижу.
– Каков статус этого объекта?
– Симуляции экспериментальных проектов, ведущихся в инкубаторе шестьдесят три, неубедительны.
– А если эти проекты будут подтверждены?
– Успешная реализация проектов инкубатора шестьдесят три приведет к развилке первого уровня.
Калкерни опять глубоко вздохнул:
– Первого уровня.
– Совершенно верно.
– Понимаю. – Помолчав мгновение, он спросил: – Какое расчетное время прибытия команды жнецов в место моего нахождения?
– Команда уже наготове.
Калкерни опешил:
– Значит, ты этого ждала?
– В случае удачи эксперимента вероятность дестабилизации слишком высока. Что ты нашел, Тиртайятри?
Профессор собрался с духом:
– Я могу подтвердить, что в инкубаторе шестьдесят три произошла развилка первого уровня. Соответствующие изображения и подтверждающие измерения отправлены в одиннадцать часов тридцать девять минут по Гринвичу.
– Жди подтверждения. – Короткая пауза. – Представленные материалы подтверждают, что произошла развилка первого уровня.
– Были ли какие-либо утечки информации из этого места за последние семьдесят два часа?
– Проверяю. – Пауза. – Перехвачено сорок семь электронных писем и восемь голосовых сообщений – а также четырнадцать передач в социальных сетях. Вся информация удержана или перенаправлена в Маск-сеть для генерирования симулированных ответов от получателей.
– Слухи об этом открытии вышли за пределы объекта?
– Данные, касающиеся события первого уровня, не покинули пределов инкубатора шестьдесят три.
Принимать решение все равно нужно было Калкерни:
– Рекомендуемый метод действий?
Ответ прозвучал почти мгновенно:
– Интеллектуальный карантин. Введение в дело веятелей.
Калкерни кивнул сам себе:
– Я согласен. Начинайте установление карантина. Зафиксируйте время.
– Время зафиксировано. Команда веятелей отправлена. Персоналу, не занятому в операции, требуется покинуть территорию…
Глава 2. Веятели
Грейди наблюдал за россыпью бильярдных шаров, вращавшихся вокруг друг друга по каким-то немыслимым орбитам внутри модифицированного гравитационного поля. Зрелище напоминало миниатюрную Солнечную систему, вот только орбиты планет медленно разрушались под воздействием трения. Он засмеялся, когда молодые техники, Перкаса и Лам, подбросили еще горсть шаров в гравитационный колодец, созданный устройством, возвышавшимся в центре лаборатории.