Галстук идеально повязан, и вообще высочество выглядит так, словно вышел с фотосессии для журнала про успешных мужчин. На щеках — небритость. Настолько легкая, словно ее нанесли тончайшей кисточкой, тщательно прорисовывая каждую щетинку.
Я топталась на входе в ложу, ожидая, что сейчас меня подхватят под руки и выкинут вместе с подносом. Но почему-то телохранители сегодня тоже не бдели. Везет мне на контакты с принцем, определенно.
– Доброго вечерочка, ваше высочество, — вежливо поздоровалась я.
– Девчонка? Вот как? — он выглядел удивленным. — Меня обслуживает за столом либо Иора, у нее давно иммунитет, либо мужчины-официанты.
Странный он какой-то. Какой еще иммунитет?
– Меня просили занести… соус и приправу. Господин Фельезер сказал, что без этого блюдо будет незаконченным.
– Если он опять пытается всучить чесночные дольки, сразу можете унести их ему обратно! — фыркнул Кантарисс. — И вообще, где Иора?
– Матрона отдает распоряжения, — нашлась я, — поэтому пришлось мне.
– Ну проходи, — кивнул принц, пытаясь меня рассмотреть. Я очень надеялась, что падающие на мое лицо разноцветные блики эту задачу осложняют.
Сердце колотилось как бешеное, руки тряслись, когда я доставала зелье из кармана. Пока он не успел опомниться, влила его в тарелку, из которой он как раз ел. Половина тотчас плеснулась ему в ложку.
– Это соус? — удивился Кантарис, попробовав. — Какая странная идея, приправлять рыбный суп вишневым сиропом. Но мне, кажется, это по душе.
Я зачарованно смотрела, как принц уплетает уху, теперь с вишневым привкусом. Благо у него совсем немного там оставалось.
– Брысь отсюда! — раздался над моим ухом громовой голос Кормилицы-Иоры. Извинившись, я кинулась прочь, миновала опасную зону и побежала к выходу, по пути чуть не врезавшись в распорядителя.
Тот попытался меня остановить, но я не далась. Зря, конечно. Примелькаться тут не помешает. Но уж слишком большим стрессом стало первое испытание. Как дать принцу вторую порцию, я как-нибудь потом разберусь. Завтра.
7. ГЛАВА 6. Испытание посудой
Толком не поужинав, я отправилась на свое рабочее место, куда уже свезли всю грязную посуду.
Это же стихийное бедствие! Я не верю, что до моего появления они ставили кого-то одного на эту адову работенку. Тут толпа народу не справится. И гигантской посудомойки что-то ни в одном углу кухни не наблюдается.
В заваленном грязными тарелками, блюдами, столовыми приборами и кастрюлями помещении был только Эскалор, «мачо с мачете» и волосами в хвосте. Впрочем, сейчас он локоны распустил.
– Как с этим вот справляться? — я беспомощно оглядывала фронт работ.
– Обычно мы это делали втроем и с магией, — пожал плечами Эск, — но Фельезер решил проверить новенькую. И всем дал на вечер освобождение. Я бы с тобой задержался, помог, но прости, с друзьями уже давно договорился на зимние игры пойти.
Интересно, что это за развлечение такое. Но если спрошу — проявлю свою неосведомленность. Поэтому просто поулыбалась и пожелала приятного вечера.
– Спасибо, тебе тоже! — сказал волосатик и отчалил. Издевается, гад!
Хотя нет, я к нему несправедлива. Он хоть путь решения мне подсказал. Магия. У меня ведь она есть, кажется. Еще не знаю какая, вот и повод выяснить.
Обойдя кухню по периметру, я обнаружила что-то вроде большой ванны, в которую спускался гибкий шланг с щеткой. В этом мире есть водопровод, что очень ценно.
Я начала подтаскивать к точке для мытья посуды забитые грязной кухонной утварью тележки.
Нашла рычажок, включающий воду. Холодную. Подогрев тут — только в кастрюле на печке.