– Ты не поймёшь, – отмахнулась Тания.

– А ты всё же попробуй объяснить, – настаивал он, хмурясь всё больше.

– Он вроде бы немногословный, но за эти дни я узнала от него больше, чем за всё то время, что провела у Мухомора.

– У кого? – переспросил Алерий, едва сдерживая смех.

– Ну, у этого, как его там… – Тания смущённо замолчала, понимая, что имя бывшего учителя напрочь вылетело из головы. – Мухорома, махрома.

Братья рассмеялись.

А Тания подозрительно прищурилась, поднесла к носу свою кружку и принюхалась.

– А это точно не хмельной напиток? – поинтересовалась она, осторожно делая глоток из второй кружки с «компотом» и катая его на языке, а то первую кружку выпила залпом и не поняла, что это такое; напиток был холодным, явно на травах, слегка кисленьким и очень освежающим.

– Не-а, – одновременно ответили братья, переглянулись и снова заржали.

– Да вы что! – возмутилась Тания. – Мне же завтра к учителю. А что родители скажут?

– Да оно сейчас отпустит, – пообещал Дайрин. – Сплошные травы и ягоды, одна только полезность, нас в детстве этим поили, когда мы болели.

– А разве катьяры болеют? – спросила Тания.

– Вообще-то, нет, – ответил Алерий и поморщился. – Но мы однажды переели катьярской травки. Когда её потребляешь в меру, это на пользу, а если переборщить, то потом сильно болит горло.

Когда-то Тание доводилось наблюдать, как балдеют коты от кошачьей травы. В детском доме у Ольги Петровны все подоконники были заставлены горшками с этим чудесным растением. Представила огромных катьяр, радостно кувыркающихся в бескрайнем поле. Тихо засмеялась.

– А родителям мы ничего не скажем, – вставил своё слово Дайрин. – Вернёмся тем же путём, каким уходили.

К столу подошли катьярки и принялись ловко расставлять кушанья. Юные прелестницы кокетливо хихикали и вовсю строили глазки принцам, а те упорно делали вид, что не замечают их знаков внимания. Из кухни вышел мужчина, он принёс огромный поднос с дичью и поставил его в центре стола.

Как Тания ни старалась, у неё всё же не получилось скрыть своё изумление. Перед ней лежала целая гора жареных птичек (кстати, очень похожих на наших упитанных голубей), приготовленных с дымком и поджаристой, хрустящей корочкой. А как они пахли!

– Так, – Тания посмотрела на братьев, – и как это есть?

– Очень просто.

Принцы взяли себе по тушке и принялись дербанить.

– О да-а-а, – улыбнулась Тания, – это по-нашему. – Выбрала птичку поаппетитней и оторвала ей ножку. – Налейте-ка мне ещё компотика.

Дайрин толкнул старшего в плечо.

– А я говорил, что ей понравится?

– Да, говорил, – согласился Алерий, подкладывая в тарелку сестры оранжевые клубни. – Попробуй ещё вот это, здесь просто потрясающе готовят агорию.

Тания с опаской отломила кусочек и положила в рот, на вид агория выглядела, как морковка, только круглая, и, как оказалось, на вкус тоже. Но девушка не стала говорить, что для неё мясо птицы не особо сочетается с полусладкими клубнями.

– Да, вкусно, но я лучше птичку слопаю.

Помещение постепенно заполнялось народом, и через какое-то время не осталось ни одного свободного столика. Тания наблюдала за соседями и с интересом разглядывала вновь прибывающих. Насытившись, попросила пробегавшую мимо катьярку принести обычной чистой воды. Бросила взгляд за окно и вдруг заметила в углу напротив своих загадочных иностранцев. Ошибиться она не могла, хотя те сидели в тени и на этот раз были полностью одеты. Правда, когда катьяры её заметили и поняли, что их узнали, один повернулся к ней спиной, а другой, которого она камушком пришибла, натянул на голову капюшон и глубже склонился над своей тарелкой.