— Когда спустимся вниз, закрой глаза. Поняла?
Я заревела еще громче.
— Маш. Я вынесу тебя. Ты только не смотри. Пожалуйста. Слышишь меня? По-другому все равно было нельзя. Они бы нас не отпустили. Тебя бы не отпустили. Понимаешь? — порывисто коснулся моих губ своими.
— Понимаю, — простонала, цепляясь за него еще сильнее, не чувствуя под собой ног. Если отпустит — упаду.
— Я никому не позволю тебя обидеть. Верь мне.
Я верила.
Рэй быстро закидал в рюкзак оставшиеся вещи и повесил его на спину. Накинул мне на плечи так и не успевший просохнуть плащ и легко подхватил на руки. Я обняла его за шею, уткнулась носом в плечо и дрожала, как осиновый лист на ветру.
— Закрой глаза, Маш, — прошептал он, когда мы добрались до лестницы, — закрой.
Я подчинилась. Сомкнула веки, полностью полагаясь на этого мужчину. Он шел уверенно, ровно, не задерживаясь, по пути перешагивая через что-то… или кого-то. В какой-то момент я чуть не открыла глаза, но почувствовала легкое прикосновение губ к виску:
— Не надо.
— Хорошо.
Когда Рэй вышел на улицу, я все еще продолжала за него цепляться. После тяжелого, насквозь пропитанного тошнотворно-сладким запахом крови воздуха таверны глоток ночной прохлады показался самым изысканным деликатесом в мире.
— Ты как? — спросил Рэй, бережно ставя меня на землю.
— Нормально, — я кое-как улыбнулась.
Губы нещадно дрожали, и вместо улыбки получилась измученная гримаса.
— Сейчас Чубарого седлаю и поедем.
— Верхом? Я не умею.
— Телега нам будет только мешать. До Комора не так далеко. Завтра доберемся. Верхом, конечно, не так удобно, но…
Да что он меня уговаривает?! Тоже мне принцесса нашлась!
— Потерплю. Просто увези меня отсюда, — я стерла остатки слез.
— Увезу, — он кивнул и полез в повозку за седлом, — расскажи мне, что произошло.
Путаясь и заикаясь, я поведала о том, как меня похитили, и что произошло в лесном доме.
— Тебя не ранили? — встревоженно нахмурился Рэй, быстрым взглядом пробегая по моей разодранной одежде.
— Нет, — я поспешила его заверить в том, что со мной все в порядке, — все хорошо. Если не считать того, что чуть от страха не померла.
— Ты большая молодец, — сказал он без тени улыбки, — не каждая бы на твоем месте справилась.
— Что с теми выжлами, которые напали на деревню? Откуда они?
— Они держали их в каменном доме при въезде, и когда мы приехали — просто спустили с цепи, — он проворно седлал коня, — и для вида «помогали» мне с ними бороться.
— Мерзавцы.
— Это очень мягкое слово, Маша, — усмехнулся он, затягивая подпругу, — все. Пора. — Он первым заскочил в седло и протянул мне руку: — Иди сюда.
Я и опомниться не успела, как оказалась верхом на лошади, прижатая к широкой мужской груди.
Быстрой рысью мы отправились к воротам, стремясь как можно скорее покинуть это гиблое место. По пути Рэй сорвал со стены погасший факел и использовал его как рычаг, чтобы сдвинуть засов на воротах. Вскоре мы уже были за стенами.
— Проклятое место, — мрачно сказал Рэй, разворачивая коня мордой к частоколу. Я не заметила, как он зажег огонь, — надо его спалить.
— Ты что?! — повисла на его руке. — Как же остальные жители деревни?! Они же ни в чем не виноваты!
— Никого здесь нет, Маш. Никого. Мертвая деревня, в которой обустроилась шайка головорезов, — он размахнулся и забросил факел на крышу ближайшего дома. Несмотря на ливень, пламя тут же занялось с невероятной силой, будто кто-то подливал масла, заставляя полыхать с каждым мигом все яростнее. — Поехали отсюда, — Рэй плотнее закутал меня в плащ, прижал к своей груди и тронул пятками бока Чубарого.