— А есть грифоны? — вдруг неожиданно выпалил Аранэл и сразу понял, что сболтнул лишнее.
Надо было держать свой язык за зубами, а не вспоминать фэнтезийные фильмы из прошлого мира.
— Откуда ты знаешь про грифонов? — подозрительно переспросил Гаррин.
— Я не знаю. Просто пришло вдруг в голову, когда увидел это чудовище, — попробовал оправдаться Аранэл.
— Это не чудовище, а ездовой орёл, — поправил его Гаррин и вдруг добавил: — Ты ещё не видел настоящих чудовищ…
— Что? — отреагировал Аранэл.
— Ничего, идём, — ответил дворф и, повернувшись, пошёл к одному из домов.
«Кажется, я прокололся, — подумал Аранэл. — Надо быть осторожнее. На кой дьявол я вспомнил про этих грифонов?! Стоял бы молча, да и всё. Но он так и не сказал, есть грифоны или нет…»
Осторожно ступая по улице и следуя за дворфом, Аранэл старался не попасть в одну из куч, оставленную ездовыми животными.
6. Глава 6
Глава 6
Дворф и полукровка остановились перед дверью. Гаррин предупредительно постучал, а после, не дожидаясь ответа, просто пнул слегка дверь снизу. Заскрипев противно, она открылась. Дворф вошёл. Следом за ним вошёл Аранэл. За прилавком никого не было. Гаррин покричал:
— Торик! Ты дома?
Никто не ответил. Гаррин крикнул во второй раз, но уже посильнее:
— Торик!!
— А? Кто там меня зовёт? — донеслось из-за второй двери, ведущей куда-то вглубь дома.
— Это я, Гаррин. Выходи, старый пройдоха. Мне надо у тебя кое-что заказать!
— Иду, иду… — последовал из-за двери ответ хозяина, и послышались шаркающие шаги.
Прогремел звук отпираемого засова. Дверь широко распахнулась, и в помещение магазина вышел старый толстый дворф. Увидев гостей, он приветливо заулыбался.
— А-а… Это ты, Гаррин. А я думаю, кто там меня зовёт? А это ты. Кто это с тобой рядом такой высокий? Никак не разгляжу, надо подойти поближе, — дворф прикрыл дверь, вышел поближе и уставился на Аранэла. — Это, наверное, тот полукровка, о котором ты мне рассказывал? — вдруг догадался он, рассматривая Аранэла вблизи.
— Да! — подтвердил Гаррин. — И теперь у него есть имя. В нашем клане он известен как Аранэл.
— Раз так, тогда добро пожаловать в мою лавку, господин Аранэл, — поздоровался дворф.
Не зная, как ответить, Аранэл просто промолчал и немного поклонился.
— Он у тебя какой-то неразговорчивый, — по-старчески пожаловался Торик, обернувшись к Гаррину.
Гаррин на это не отреагировал, но цель прихода сообщил:
— Торик, надо одеть его. Штаны, рубашку, камзол, сапоги и плащ.
— Полностью? — переспросил портной.
— Да, полностью, — подтвердил Гаррин. — У него нет другой одежды, кроме той, что на нём сейчас.
Торик загадочно осмотрел Аранэла, повторяя:
— Это займёт время, это займёт время… Когда надо? — неожиданно поинтересовался Торик у Гаррина.
— Сейчас, — съехидничал Гаррин.
— Значит, через два дня! Раньше не выйдет, — сделал вывод Торик, продолжая осматривать Аранэла со всех сторон. — А ну-ка, господин Аранэл, повернитесь ко мне боком. Так… отлично! — бормотал Торик себе под нос. — Ну что, все размеры я снял. Послезавтра, часа в четыре, придёте забирать. Если что-то окажется не так, то сразу на месте и подправим. А вообще… Что вы предпочитаете, господин Аранэл? — поинтересовался Торик у Аранэла.
— Не помнит он ничего, — пояснил Гаррин за Аранэла. — Что он тебе может в такой ситуации предпочитать? Сделай скромно, без всяких излишеств, но практично и так, чтобы было по-эльфийски. Он хоть и полукровка, но всё-таки эльф, — закончил объяснять Гаррин.
— Значит, так и будет! — сделал своё заключение Торик. — У вас всё? Или ещё что-то?