для отсылки к конкретным социальным группам (пример 22), что может интерпретироваться как желание политика четко обозначить свой электорат:

(22) We spent a year and a half bringing together millions of people from every corner of our country to say with one voice that we believe that the American dream is big enough for everyone. For people of all races, and religions, for men and women, for immigrants, for LGBT people, and people with disabilities.

Мы потратили полтора года на то, чтобы объединить миллионы людей во всех уголках нашей страны, чтобы заявить в один голос, что американской мечты хватит на всех. На людей всех рас и религий, на мужчин и женщин, на иммигрантов, на людей с нетрадиционной ориентацией, на людей с ограниченными возможностями.

Характерные для Д. Трампа сочетания в речи Х. Клинтон встречаются гораздо реже: our people – восемь вхождений, the American people – пять вхождений, словосочетание one people в нашем корпусе не встретилось ни разу. Говоря о проблемах, Клинтон предпочитает оперировать конкретными цифрами (пример 23), тем самым задействуя не только эмоциональный, но рациональный способ восприятия информации аудиторией.

(23) Nine million people lost their jobs. Five million people lost their homes.

Девять миллионов людей, девять миллионов людей потеряли работу. Пять миллионов людей потеряли свои дома.

Как оказалось, идея многообразия в восприятии американского общества и рациональное начало, к которым апеллировала Х. Клинтон, оказались малоэффективными, в то время как идея национального единства Д. Трампа, «преподнесенная» электорату посредством эмоционального воздействия, позволила ему стать президентом.

Теперь посмотрим на слова, которые часто употребляются только одним из политиков.

Появление словоформы years в выступлениях Дональда Трампа связано с постоянным указанием на то, что его политические соперники находятся у власти в течение достаточно долгого промежутка времени (пример 24), однако за время правления им не удалось решить ключевые социальные проблемы:

(24) It's been defective for a long time, many years, but the politicians haven't done anything about it.

Это соглашение остается неправильным в течение долгого времени, многие годы, но политики ничего с этим не сделали.

Вхождение в первую сотню слова family (семья) означает, что для Х. Клинтон одной из ключевых оказывается тема семейного благополучия (пример 25):

(25) And I want us to do more to support people who are struggling to balance family and work.

И я хочу, чтобы мы оказывали больше поддержки людям, которые пытаются совмещать семью и работу.

Появление среди частотных существительного president (президент) и анализ контекстов, в которых оно встречается, указывает на две риторические стратегии, регулярно используемые Клинтон в своих выступлениях: первая стратегия связана с использованием комиссивных речевых актов, в которых кандидат на пост президента дает предвыборные обещания. Вторая риторическая стратегия связана с упоминанием других президентов США, членов Демократической партии, чьи действия, по мнению Клинтон, следует признать успешными:

(26) When my husband was president, we went from a $300 billion deficit to a $200 billion surplus and we were actually on the path to eliminating the national debt. When President Obama came into office, he inherited the worst economic disaster since the Great Depression. He has cut the deficit by two-thirds.

Когда мой муж был президентом, мы ушли от долга в 300 миллиардов долларов к профициту в 200 миллиардов, и мы уже были на пути к избавлению от национального долга. Когда президент Обама начал свою работу, он унаследовал наихудшую экономическую ситуацию со времен Великой депрессии. Он снизил дефицит на две трети.