– Об этом я слышала, – вздохнула Беатрис. – Его светлость днем и ночью сидит, запершись в своем Эйлуин-Хаусе, и перебирает древние реликвии, привезенные из Египта! Как же ему, должно быть, одиноко! Мне кажется, именно такому человеку особенно нужна жена, чтобы хоть было с кем словом перемолвиться!

Леди Милфорд с легкой усмешкой поднесла чашку к губам.

– Девушек часто тянет к таинственным одиноким джентльменам. Романтической девичьей натуре кажется, что такой человек должен страдать без любви. Но реальность редко отвечает нашим грезам. Что до Эйлуина, то он на двадцать лет старше вас, он серьезный ученый, и все эти глупости его вовсе не интересуют. Советую вам поискать себе кого-нибудь ближе к вам по возрасту.

– Возможно, вы правы, миледи. Но как я могу сказать точно, если ни разу даже не встречалась с герцогом? – Беатрис очаровательно надула нижнюю губку; так она делала всегда, когда хотела что-нибудь выпросить у отца. – Неужели мне придется всю оставшуюся жизнь провести в сомнениях: вдруг я – та единственная, которую герцог Эйлуин мог бы полюбить? Неужто вы ничем не сможете мне помочь?

Леди Милфорд покачала головой.

– Боюсь, что нет, – ласково, но твердо ответила она. – С герцогом Эйлуином я едва знакома. Между нами нет таких отношений, которые позволили бы мне в чем-либо его убедить.

– Но что, если… если бы вы устроили один из ваших знаменитых приемов? Все только и мечтают получить сюда приглашение! Допустим, вы устраиваете прием, приглашаете нас обоих – и у меня появляется хотя бы один шанс его очаровать! – Беатрис просительно сложила руки. – Умоляю вас, миледи, не отказывайте в моей просьбе! Пожалуйста! Вы моя единственная надежда!

Для Элли это стало последней каплей. До сих пор Беатрис вела себя бесцеремонно, но сейчас перешла от бестактности к откровенному бесстыдству! Что подумает леди Милфорд о таком ее поведении?

Элли поставила чашку на стол и решительно подошла к кушетке.

– Беатрис, мы уже долго докучаем ее милости. Думаю, нам пора домой.

Кузина бросила на нее недовольный взгляд.

– Вот еще! Мы с леди Милфорд так мило беседуем!

Элли повернулась к хозяйке дома.

– Прошу вашу милость принять наши искреннейшие извинения. Но у нас еще есть дела в городе, и, если мы не поторопимся, боюсь, не успеем переодеться к ужину.

– Дела? – Беатрис сморщила хорошенький носик, однако позволила Элли поднять себя на ноги. – Какие дела, о чем ты?

– Объясню в экипаже. А теперь нам пора, так что будь добра, попрощайся с ее милостью.

Беатрис неохотно повиновалась – а Элли снова заметила, что леди Милфорд смотрит не столько на кузину, сколько на нее. Разглядывает внимательно и задумчиво, сдвинув тонкие брови, словно видит в ней нечто занимательное и достойное размышления.

Элли покраснела при мысли, что, возможно, в недостойном поведении Беатрис хозяйка винит ее. В конце концов, это она, как гувернантка, должна была научить кузину вести себя в обществе!

– Мисс Стратем, – промурлыкала наконец леди Милфорд, обращаясь к Элли, – если вы отложите свой отъезд на несколько минут, пожалуй, я смогу поделиться с вами кое-чем полезным. Пожалуйста, подождите здесь.

С этими словами она выскользнула из гостиной. Элли проводила ее изумленным взглядом. «Кое-что полезное»? О чем это она?

Перед ней, шелестя юбками, выросла Беатрис и грозно уперла руки в бока. Хорошенькое личико, обрамленное золотистыми локонами, исказил гнев.

– Ну почему ты всегда все портишь? Я уже почти уговорила леди Милфорд мне помочь, а теперь… вместо этого она решила что-то дать тебе!