- Где Джейкоб? - спросила я. - Мой кучер. Вы... его убили?

 - Убил? Зачем же? Я чародей, а не людоед.

 - Вы могли избавиться от него, потому что он свидетель моего похищения!

 - Ваш кучер, леди Грей, вернулся домой целым и невредимым. Я лишь чуть-чуть подправил его воспоминания, чтобы он думал, что благополучно доставил вас до столицы, о чём и доложил вашей родственнице. Ни к чему поднимать панику раньше времени.

 - Лорд Стрикленд не дождётся меня и отправит своих людей на поиски, - заметила я, надеясь, что собеседник сказал правду. Если Джейкоб вернулся домой и передал тётушке, что со мной всё в порядке, значит, сейчас она не тревожится ещё больше, чем тогда, когда провожала меня в дорогу. - Он ведь знает, что я должна прибыть в столицу сегодня, и то, что я не приехала, заставит его заподозрить, что со мной что-то случилось.

 - Может, отправит, а, может, и нет, - пожал плечами чародей. - Всё зависит от того, насколько вы ему дороги. Это мне и хочется выяснить. А пока вы, леди, будете моей гостьей. Всё, что есть в этом доме, в вашем распоряжении. Ваши вещи тоже доставили сюда. Можете отдохнуть, принять ванну и сменить одежду, я пришлю к вам служанку, она же принесёт вам что-нибудь перекусить, а если будут ещё какие-нибудь пожелания, просто скажите мне.

 - Неправда, я вовсе не гостья, - кусая губы, я покачала головой. - Я ваша пленница, и вы это прекрасно понимаете. И если вы умеете влиять на воспоминания людей, значит, можете и мне изменить память, сделать так, чтобы я всё позабыла.

 - Вы хотите забыть меня, леди Грей?

 - Конечно, хочу! - воскликнула я. Помилуй Эльвиния, он ещё спрашивает! - Кто же хочет помнить своего похитителя?

Мужчина наклонился ко мне. Захотелось зажмуриться, но я прямо встретила его взгляд. Ему меня не запугать!

 - Договорились, леди. Однажды я сделаю так, что вы меня забудете. Только не пожалейте об этом со временем.

 - Ни за что не пожалею, - уверенно заявила я.

3. Глава 3

Глава 3

 

 - Ну что ж, как знаете, - прищурился мужчина и пересыпал жемчужины из его ладони в мою. - Оставьте их себе. Это не иллюзия, обратно они не превратятся.

 - Должно быть, вы очень сильный чародей, - подумала вслух я. - Раз способны такое сотворить, да ещё и манипулировать чужой памятью. Отчего же тогда вы не отомстили лорду Стрикленду другим способом, не используя меня?

 - Хороший вопрос, но я обещал только стереть ваши воспоминания обо мне, - хмыкнул собеседник. - Отвечать на всё, что вам вздумается у меня спросить, я не обещал. Всего хорошего, леди Грей, доброй ночи.

С этими словами он развернулся и направился к двери.

 - Как ваше имя? - окликнула я мужчину, когда он уже собирался выйти из комнаты.

 - Можете звать меня лорд чародей, - откликнулся он, не оглядываясь. - Вы ведь всё равно собираетесь забыть моё имя. Так к чему вам его узнавать?

Я мысленно согласилась, что ни к чему. Знание его имени едва ли мне чем-то поможет, к тому же если тот в самом деле сотрёт все воспоминания о нём. Так что решила не настаивать. Пусть не говорит. Лорд чародей так лорд чародей.

Мой похититель не солгал. Почти сразу, как он меня оставил, появилась служанка — дородная женщина лет сорока. Она принесла мне ужин на подносе и показала, на какую из стенных панелей нужно нажать, чтобы открылась дверца, ведущая в ванную комнату. Пока прислуга готовила для меня ванну, я заинтересовалась содержимым подноса, хотя ещё некоторое время назад была уверена, что, находясь в плену, не смогу ничего проглотить. Но голод взял своё, и я отдала должное аппетитному мясному рагу с овощами и специями, свежему домашнему хлебу и пахнущему летним лугом ягодному компоту.