Сколько всего произошло, пока он бегал от своих демонов!
– Расскажи мне, чем ты занималась после того, как я уехал из Монта-Корренти.
– Помимо торговли фруктами? – Какое-то время Клара молча смотрела на него. – Ты помнишь Лиа?
– Конечно. Это твоя любимая кузина. У нее еще был маленький белый фокстерьер по кличке Горацио.
– Да. К сожалению, Горацио умер от старости. Пять лет назад Лиа вышла замуж за владельца строительной компании из Неаполя. У них двое детей. В прошлом году она уговорила меня пожить у них. Я приняла ее приглашение, уверенная, что через две недели сбегу обратно на ферму. Но неожиданно для себя я устроилась работать в офис ее мужа и записалась на бизнес-курсы.
– Бизнес-курсы? И каким же бизнесом ты собралась заниматься? Раньше ты говорила, что никогда не покинешь ферму. – Валентино казалось, он знал обо всех ее мечтах.
– Так было до твоего отъезда.
– Это означает, что я мешал твоему карьерному росту?
– Не глупи, – мягко рассмеялась Клара.
Валентино вдруг понял, что не знал о ней всего, и это неприятно его поразило. В прошлом он принимал Клару как нечто само собой разумеющееся. Каким же поверхностным он был!
– Ты меня заинтриговала.
– Насколько тебе известно, моя семья выращивает лимоны на продажу. Однажды мне пришло в голову, что из них можно сделать что-то оригинальное.
– Но не полироль для мебели с лимонным ароматом, поскольку она уже была изобретена?
Клара снова рассмеялась:
– Нет. Я придумала свой собственный рецепт лимончелло.
– Лимончелло? – Валентино считал, что ее мать готовила лучше всех на свете, так что ему, наверное, не следовало удивляться. Ее ответ снова доказал ему, что раньше он был поглощен только своими мыслями и интересами.
– У тебя получилось?
– Мой преподаватель сказал, что это лучший аперитив, который он когда-либо пробовал. Он дал мне задание составить план производства и распределения лимончелло и выступить с докладом перед группой.
– Когда я смогу попробовать твое изобретение?
– Думаю, у Лиа осталось немного. Я ей позвоню. Завтра она приедет сюда на день рождения моего двоюродного дедушки и привезет его с собой, так что ты сможешь попробовать.
– Ловлю тебя на слове. Расскажи мне подробнее о своем проекте.
– Мне жаль, но я не могу, – ответила Клара, посмотрев на часы. – Я и так уже опаздываю. У меня сегодня много дел.
Валентино с трудом скрыл свое разочарование. Этот разговор доставил ему большее удовольствие, чем что-либо за прошедшие девять лет, а Клара так быстро его оборвала.
– Куда ты идешь?
– За покупками.
– Я с тобой. Мне самому нужно кое-что купить.
Клара рассмеялась и покачала головой.
– Боюсь, ты не выдержишь. Шопинг – чисто женское занятие, так что оставайся и доедай свой десерт. – Она поднялась. – Было приятно поговорить с тобой, вспомнить прошлое. Спасибо за угощение.
Валентино не верилось, что она сейчас уйдет.
– Почему бы нам не встретиться позже? Я бы отвез тебя на ферму, – предложил он, вставая из-за стола.
– Спасибо за предложение, но мне правда нужно бежать.
К Леандро?
Валентино ничего не оставалось, кроме как пройти вместе с ней к выходу.
– Спасибо, что согласилась со мной встретиться, Клара. Это много для меня значит. Я с тобой еще свяжусь.
– Мило с твоей стороны.
Валентино напрягся. «Мило? Эх, Клара, Клара, что с тобой происходит?»
– Ciao, piccola.
– Ciao! – бросила она и покинула кафе.
Валентино растерянно уставился на ее плавно покачивающиеся бедра. Когда она скрылась за углом, он повернулся и пошел в другую сторону по направлению к вилле.
Сначала отец его прогнал, теперь Клара вывела его из состояния равновесия. Ему нужно сесть в свой «феррари» и уехать из Монта-Корренти. Скорость всегда помогала ему разобраться в своих мыслях. Почему бы ему не отправиться в Неаполь? Он может навестить старых друзей из яхт-клуба и заодно заглянуть к местным туроператорам.