— Вот как? — Максан возвращается обратно, садится за стол и принимается бегло просматривать отчет. Сначала бегло, а затем, нахмурившись, более внимательно. И, наконец, поднимает на меня взгляд. Я чуть-чуть вздрагиваю от отчетливых зеленых отблесков в нем, но беру себя в руки. Ну отблески, ну и что? Понятно же, оборотень, почему бы и не быть отблескам? У каждого свои недостатки, да?
— Пояснить, может? — ласково интересуюсь у босса, — просто меня насторожило то, что поставщики в какой-то момент стали предлагать свою продукцию по несколько… завышенной стоимости… Причем, обратите внимание, не на все позиции… Конечно, это могут быть внешние обстоятельства, например, повышение каких-либо таможенных услуг или общей стоимости продукции, так бывает, когда меняется транспортная доступность или еще какой-то фактор, из которых складывается цена продукта… Но я просмотрела остальные данные… И мне бы хотелось ошибаться, но здесь, похоже, имеет место… э-э-э… как это правильно назвать… откат? Вознаграждение ответственному лицу за то, чтоб обратил внимание именно на…
— Я понял, Сандрина, — прерывает меня Максан, затем говорит чуть громче, — Инрина!
Волчица заходит, бросает на меня раздраженный взгляд, поджимает губы.
— Кто проверял отчеты по этим магазинам? — Максан кидает документы на столешницу, кивая секретарше, чтоб подошла и посмотрела.
Она берет в руки верхнюю бумагу, изучает, поднимает взгляд на Максана:
— Октайян…
Максан молчит какое-то время, изучает жестким взглядом помощницу. И она — о чудо! — под этим взглядом становится чуть бледнее.
— То есть, ты мне хочешь сказать, что мой управляющий проверяет отчеты, которые… сам же делает?
О-о…
Как у них тут все запущено…
И как интересно.
Ох, Сандрина, сколько тебя ждет работы, м-м-м…
14. Глава 14
По дороге на набережную, запланирована следующая встреча Максана, я пытаюсь систематизировать полученную информацию. Раскладываю по полочкам услышанное, добавляю своими замечаниями и вопросами по ходу и расставляю приоритеты в задачах.
Максан периодически косится в мой схематический план, который я буквально на коленке набрасываю на пустующем листе, но ничего не спрашивает. Похоже, он все еще под впечатлением новости о том, что его, словно ребенка, обманывают его подчиненные. Если я что-то и поняла за время нахождения в этом мире, так это то, что здешние самцы крайне болезненно относятся к своему авторитету и грызутся насмерть, если кто-либо на него покушается.
А тут не просто покусились, тут прямо-таки потоптались… На самом драгоценном, можно сказать.
От немедленной расправы управляющего магазинами тканей спасло только его отсутствие на рабочем месте. Но, более чем уверена, все еще впереди. Вряд ли Максан спокойно эту ситуацию разрешит.
И вот теперь в машине, невероятно аутентичном автомобиле, остро напоминающем “форд” еще времен Генри (кстати, интересно, тут у них есть свой Генри Форд? Если есть, то, определенно, это повод для грамотного вложения капитала…), царит напряженная атмосфера. Настолько она густая, что даже я, толстокожая и понимающая, что это не по моему поводу тут главный босс надувается от гнева, непроизвольно ежусь и отвлекаюсь от своих набросков.
Чтоб чуть-чуть расслабиться, посматриваю в окно, на проплывающий мимо город. Пока что мы находимся в деловом центре, тут имеются многоэтажные здания, которые пока еще не высотки, но все явно к тому идет. Порт, где и расположены склады — конечный пункт нашего путешествия, чуть дальше. Реки еще не видно и даже присутствия ее не наблюдается.