— Нам пора возвращаться, — выдавила из себя. — Скоро собеседование и подготовка к Балу Посвящения. Кстати, что я должна знать об этих этапах отбора?
— На собеседовании вы получите допуск к знакомству с женихом, а на самом балу жених определит, кто из вас будет бороться за его внимание.
— Ясно. — Я поднялась из-за стола. — Спасибо за прогулку и этот прекрасный обед. Все было… обалденно.
Эгорт тоже встал, но пошел в другую сторону:
— Пойдем через ту улицу. Я хочу проверить люки подземных тоннелей.
— Да, — скривила я губы в улыбке. — Что может прекрасней, чем завершение прогулки в канализации?
— Ты мне язвишь?
Эгорт обернулся слишком резко, и я врезалась в него лбом. Парень, сотканный из стальных мышц, не пошатнулся, а я едва сознание не потеряла. Вмиг оказалась в объятиях одной его руки и затаила дыхание.
— У нас уговор, Рия, — напомнил он холодно. — Перестань романтизировать это путешествие. Лучше думай, как пройти собеседование и доказать свою невинность после связи с Ирвином Кассергеном.
— Да я не спала с ним! — выкрикнула я, руками упершись в его грудь.
Его глаза всего на миг блеснули. Уголки рта дернулись, но через секунду сурово сжались.
— Тогда у нас есть шанс продержаться хотя бы до Бала.
Народ на рынке вдруг оживился и поспешил на площадь. В небе стали появляться темные вспышки облаков в виде птичьих перьев. Послышался звонкий и неприятный смех. В Ликроун въезжал кортеж ковена.
— Идем посмотрим! — Я потянула Эгорта за собой.
Мы протиснулись на площадь, где вокруг памятника выстроились колесницы с троицами вороных лошадей. Пальцы Эгорта были переплетены с моими, но держала этот замок не я. Он. Всматриваясь в сходящих ведьм, искал ту, что лишила его родительской любви.
— Ну же, Ликроун, громче! — потребовала для себя аплодисментов девица во всем черном. Даже на ее голове вместо шляпы был остроугольный колпак. А глаза жирно-жирно подведены.
— Это они? «Дикий Аконит»? — произнесла я.
— «Черное Перо», — раздался за моей спиной низкий, грубый голос, на мгновенье показавшийся мне знакомым.
Я обернулась и увидела кареглазого незнакомца в элегантном костюме. Закрыв крышку золотых часов на цепочке, он вонзил в меня свой проникновенный взгляд и представился:
— Линдал Кассерген.
— Кассерген? — Я прокрутила в памяти, когда и где могла слышать это имя, и меня осенило: — Линдал Бесстрашный?
— О, вы обо мне слышали, Алкария Фашараш?
— Похоже, вы обо мне тоже.
— Леди Кассерген рассказала, как вы помогли моему смелому младшему брату спасти всех вас от рук безжалостных разбойников.
Эгорт звучно усмехнулся, отпуская мою руку. Но Линдал уже увидел, что наши пальцы были сцеплены.
— Да, у вас очень смелый брат, милорд! — ответила я. — Без него мы бы пропали.
Уголок его рта приподнялся. Он наверняка прекрасно знал свою матушку и ее склонность все утрировать. Да и прозвище Бесстрашный было дано Линдалу, а не Ирвину.
— У вас серьезные соперницы, Рия, — сменил он тему и, сделав шаг вперед, фактически оказался в нескольких сантиметрах от меня. Склонился к моему уху и шепнул: — Порвите их всех.
Я поежилась от его горячего дыхания, коснувшегося моего уха и шеи. Сглотнула и молча проследила за тем, как он растворяется в толпе. Он стал первым человеком, который поверил в меня. Я даже потеряла дар речи. Зато обрела уверенность.
— Что ты там сказал? — обратилась я к Эгорту. — Продержаться хотя бы до Бала? Готовься, дорогой, я дойду до финала!
7. Глава 6. Дэлл Агосто
Логично, что после тщательного обследования городских ливневок и люков, порталов в мир канализации, мы с Эгортом вернулись в свадебный дом не очень свежими, зато перевозбужденными. Камария рвала и метала, прыгая по моей гардеробной, как по углям.