– Для чего эти ракурсы в историю? Нынешние разработки шагнули далеко вперед. Это блажь женской натуры, затратная для бюджета предприятия и центра преодоления, и рискованная для неё самой.
– Я думаю, что тщательное изучение истоков в некоторых вопросах не помешает. Мое решение идет вразрез с вашими сомнениями.
Главный распорядитель выжидающе смотрел на Клура. В движениях оппонента, как и в мимике не проскальзывало ни намека, обуславливавшего инициацию расследования частных деяний личности. Но подозрение усиливалось. Опираться на интуицию ему приходилось и ранее вопреки профессиональной этике.
– Целесообразно ли отправлять Мону одну без сопровождения? – глава ведомства по техническому и социальному развитию решился закинуть удочку.
– Не вижу смысла формировать целую команду для преодоления, не носящего характер влияния, – главный распорядитель отвел взгляд в сторону секретаря.
– Все подписи собраны, – голос секретаря разнесся по залу.
Персона, чья подпись узаконивала акт одобрения, отметила подозрительный знак: подергивание плеча Клура убедило в правоте интуиции.
– Попрошу вас остаться, – главный распорядитель посмотрел в сторону главы ведомства по безопасности и его помощника, – остальные могут быть свободны.
Глава 25
– Мне предстоит пройти подготовку, – она не смотрела на стоявшего позади неё хронически растерянного носителя искусственного интеллекта.
– А потом ты вернешься домой? – Бистрис предполагал, какой ответ получит на свой довольно наивный вопрос.
– Ты же знаешь, что да. И да, я все больше убеждаюсь, что ты не обычный робот.
– Мона, ты меня вернешь компании разработчику?
– И ты подтверждаешь мои догадки. Внутри тебя прячется нечто человеческое. Кажется, я догадываюсь, что могло произойти в прошлом, куда я отправляюсь.
– Я не уверен…
– Очередное проявление не присущего роботу мышления.
Мона повернулась к помощнику по дому и попыталась представить себе, каким был Бистрис, когда его сознание принадлежало биологическому телу. Таким мощным воображением она не располагала. Приходилось обходиться без визуализации подозрений.
– Я иногда вспоминаю что-то, будто происходившее со мной.
– Вероятнее всего, часть воспоминаний из твоего сознания подверглась зачистке. Я попытаюсь максимально все прояснить. Мне сейчас нужно ненадолго уйти, – Мона улыбнулась роботу с механической грустью на лице, обтянутом ультратонкой резиной.
– Ты вернешься?
– Сейчас, да.
Глава 26
Он старался запомниться ей в лучших своих проявлениях. Гигантские волны накатывали одна за другой. Океан красовался перед девушкой, стоявшей на берегу в опасной близости к разбушевавшейся водной стихии. При такой тесной близости лучше ощущался аромат. Его. Уникальный. Невоспроизводимый никем другим. Ни морем. Ни даже другим океаном.
– Мона, ты пришла, – он имел некоторые сомнения относительно предстоящей встречи.
– Конечно, – светлые глаза девушки не выдавали сколь-нибудь значимой для него серьезности. Она оставалась милой и виделась безобидной. Таких кандидатов никогда не отправляли на специализированное преодоление.
– Я подготовил для тебя прибор, определяющий наличие квантовой субстанции. Им пользоваться довольно просто, всего лишь следует направить его на тот объект, который желаешь проверить. Если субстанция в теле имеется, прибор отреагирует свечением. В нем предусмотрена кнопка, нажатие которой приводит в действие сам прибор, но также передает на базу, то есть на мой передатчик, сигнал.
– Как все просто.
– Так только кажется. Прошу тебя отнестись достаточно серьезно к этому прибору. Внутри него скрыты технологии, которые не доступны людям XXI века.