– Видишь вон ту узкую улицу? – спросил он, показывая на плохо освещенную улицу, по диагонали уходящую от них вдоль рядов серых невысоких домов. – Там ты будешь в безопасности. Когда я досчитаю до трех, ты откроешь дверцу и бросишься бежать со всех ног. Понял?
Шофер посмотрел в указанном направлении и кивнул. В глазах была благодарность. Словно Махмуд действительно готов был спасти ему жизнь. Пять машин до кордона.
– Готов? – спросил Махмуд.
Во рту стальной вкус крови. Снова усталость. Невыносимая, непреодолимая.
– Да! – крикнул шофер. – Готов!
– Хорошо. На счет три. Один. Два. Три.
Не успел Махмуд произнести «три», как шофер распахнул дверцу и бросился бежать. Он споткнулся, и на секунду Махмуд испугался, что он упадет, но таксисту удалось сохранить равновесие, и он бросился бежать со скоростью человека, спасающего свою жизнь.
Пара секунд потребовалась полицейским в двадцати метрах от них, чтобы понять, что происходит. Араб бежит со всех ног прочь от полицейского кордона. Еще секунды хаоса и удивления, за которыми последовали приказы. Полицейские с фонариками бросились вдогонку. Дальше Махмуд ждать не стал. Он осторожно вылез из машины и пошел в противоположном направлении.
За спиной он слышал крики и стук ног полицейских, бросившихся догонять таксиста, но его самого никто не преследовал. Согнувшись, он пробежал вдоль узкой улочки под прикрытие живой изгороди. Идея обращаться в полицию резко утратила свою привлекательность.
Весна 1988 года
Афганистан
Наконец они послали меня в Афганистан. Прекрасный, ужасный, упрямый Афганистан, где время остановилось и так и не пошло дальше.
– Ты знаешь регион, – сказали новые начальники.
Что они понимают, всю жизнь просиживая штаны в кабинетах и переговорных?
– Ты знаешь язык, – продолжают они. Их мысли уже о следующей встрече, следующем совещании, о том, как подлизаться к главному начальнику.
У меня нет сил объяснять им, что я говорю на арабском, а не на фарси и не на пушту. В руках у меня билеты, новый паспорт, обещание забыть грехи прошлого и надежда на светлое будущее.
С замотанными платками головами и с автоматами Калашникова на плече мы пересекаем границу Пакистана с Афганистаном в старом ржавом грузовике «Тойота». Со стороны мы похожи на местных бандитов. Дороги в плачевном состоянии. Пыль плотным слоем покрывает тело. На рынке под Джелалабадом я прикупил британский штык с отметкой «1842 год».
Эти горы – надгробные камни империй, пытавшихся ими овладеть. Сперва британцы. Затем русские. Все отступили, неся огромные потери. Что-то есть в этих горах. Я посылаю отчеты начальству о Муджахеддинах[5], о том, какие они сильные и решительные. Но также о том, какие они неуправляемые. Однажды нам придется пожинать плоды того, что мы создали в Афганистане. Слой снимается за слоем. Никто в Вашингтоне не обращает внимания на экстремизм. Религия только одна из составляющих в гигантском плавильном котле. Но все изменилось. За идеологией всегда приходит религия. И те, кто был друзьями, становятся врагами.
Мой проступок или прощен, или забыт. Пять лет мне пришлось провести в Лэнгли, прежде чем мне доверили хотя бы выступить в роли посыльного. Бесконечные дни бумажной работы. Каждодневные поездки по шоссе на работу. Бассейн и телевизор. Бесконечная скука повседневности. Наказание за мою ошибку. За то, что я позволил себе привязаться к другому человеку. За то, что ненадолго утратил фокус. Как будто я мало наказан.
Я думал, что со временем мне станет легче. Что я не буду так страдать при мысли о том, что я покинул. И не один, а два раза. Я внушил себе, что со встречей с Энни все изменится к лучшему. После нескольких месяцев с походами в рестораны, кино, вечерами перед телевизором и визитом к ее родителям в Коннектикут мы поженились.