Бри пожирает жадным взглядом надетое на мне платье и едва заметно морщится. Подходит ко мне, стряхивает невидимую пылинку с плеча и вкрадчиво спрашивает:

- Расскажешь, что прислал тебе лорд Шерр? Вся семья с ума сходит от любопытства.

Вся семья в её понимании - это Дафна. С моим отцом Брианна совсем не близка, а прислугу и вовсе считает чем-то вроде мебели.

- Ничего интересного, - равнодушно отвечаю ей, решая умолчать об ужасном исподнем и бесстыжем платье.

Однако Бри не так проста. Пытливым взглядом осматривает помещение, затем видит ожерелье и потрясённо хватается за сердце.

- Оно? Оно… Оно!

- Оно, - нервно усмехаюсь я.

Сестра подходит ближе, протягивает руку к украшению, но так и не решается его коснуться.

Первый порыв - назло Кэйрану отдать ожерелье Брианне, пусть хоть кто-то порадуется. Однако сдерживаю себя и молчу: когда вскроется мой побег - лорд потребует все подарки обратно. Поэтому зачем дарить надежду понапрасну?

- Мне жаль, - Бри с трудом отрывается от ожерелья и поворачивается ко мне. - Жаль, что ваш брак с Кианом закончится, толком даже не начавшись. Но будь уверена, я позабочусь о том, чтобы он не слишком убивался по потерянной невесте. В конце концов, жизнь продолжается, правда?

Сестра делает то, что у неё получается лучше всего: своей фальшивой заботой и милой улыбкой, за которой скрывается расчётливая хищница, она хочет вывести меня из равновесия.

Стоит только мне вспылить и сорваться, она тут же нажалуется своей матери. Та - моему отцу и меня ждут долгие и нудные нотации. Мол, Клио, мы одна семья и должны любить друг друга, а не ругаться. Мачеха будет настаивать на суровом наказании, отец с ней будет не согласен, и ближайшие несколько дней настроение будет паршивое у всех.

Меня спасает Кристина. Ворвавшись в покои, словно маленький ураган, она быстро оценивает ситуацию:

- Леди Брианна, вас срочно разыскивает матушка!

Брианна колеблется, снова гипнотизируя взглядом ожерелье, но Кристи находит достойный аргумент:

- Говорят, лорд Шерр прислал подарки всему семейству.

Сестра, забыв про всё, стремительно выбегает из комнаты, провожаемая ехидным взглядом служанки. Закрыв за ней дверь, она меняется в лице и заговорщицки шепчет:

- Всё в порядке, леди Фэллон, действуем по плану!

Воодушевлённая, я пытаюсь снять с себя пышное платье. Пальцы, дрожа, скользят по маленьким крючкам, стараются развязать шнуровку, но без помощи Кристи у меня ничего не получается. Служанка, скинув рабочее платье, в одной нижней сорочке спешит ко мне на помощь, и вскоре мы меняемся нарядами.

Простая, грубоватая ткань рабочей формы Кристины терзает мою нежную кожу, привыкшую к дорогим, мягким тканям. Шерстяные чулки невыносимо колются, башмаки немного малы и натирают пятки.

И как только она работает в этом весь день и не жалуется?

Кристи же с удовольствием натягивает на себя то платье, в котором меня вызвали в кабинет, суёт ноги в туфельки и аж светится от удовольствия. Закрепляет на моей голове чепец, убирает выбившиеся пряди и суёт мне в руки записку.

- Давайте ещё раз всё проговорим. Мистер Хоуи в три часа выезжает из поместья и перво-наперво остановится на Большой Громовой улице у ювелирного салона, чтобы забрать украшения для леди Дафны. У вас будет не более пяти минут, чтобы выбраться из повозки, пока он не направится в кожевенную лавку. Повернётесь спиной к салону, идёте прямо, в сторону центральной площади, третий поворот направо до конца, затем налево и там спросите, как найти дом Маргарет Стоун. Это моя тётя. Отдайте ей эту записку и сможете пожить у неё какое-то время, а там уже решим, что делать дальше.