На въезде дежурил парень. Морвуд опустил стекло и показал жетон, висевший на шнурке у него на шее.

– Мы вас ждем, сэр, – сказал охранник, открывая ворота и пропуская обе машины.

Когда въехали на территорию лагеря, Морвуд осмотрелся и заметил:

– Приятно быть богачом, способным истратить несколько миллионов на поиски зеленых человечков.

– Я, кажется, читала, что инопланетяне были не зелеными, а серебристыми.

Морвуд рассмеялся и свернул на грунтовую парковку, где недавно скосили всю траву, и там припарковался рядом с парой «хаммеров». Неподалеку стояла небольшая группа людей, среди которых Кори заметила Нору Келли.

Когда вышли на прохладный воздух, Кори уловила слабый аромат – лосьон после бритья Морвуд наносил весьма умеренно, и все отделение в Альбукерке пыталось угадать бренд. Кори огляделась. Апрельский день выдался не слишком жарким – огромный купол неба напоминал гигантское голубое яйцо, легкий ветерок колыхал траву.

Нора подошла вместе с высоким кудрявым брюнетом, одетым в ковбойскую кожаную рубашку с перламутровыми пуговицами, джинсы и кроссовки.

– Лукас Таппан, – представился мужчина и с сияющей улыбкой протянул Кори руку.

Несколько ошеломленная, она ответила на рукопожатие. Так вот он какой, знаменитый миллиардер, финансирующий эту экспедицию. Таппан оказался на удивление молод и хорош собой. Ах да! Кори вспомнила совет Морвуда: продемонстрировать уверенность и дать понять, что она здесь главная.

– Специальный агент Кори Свенсон, – представилась она. – Я расследую дело. А это мой… э-э-э… напарник, старший специальный агент Морвуд.

Ее заявление было встречено удивленными взглядами.

Таппан ответил:

– Приятно познакомиться, агент Свенсон. И с вами тоже, агент Морвуд.

Нора представила их всем остальным. Кори заметила, что ученые здесь не носят ни форму, ни какие-либо знаки, позволяющие отличить их от технического персонала.

– Желаете взглянуть на… э-э-э… тело? – спросил Таппан.

Кори уже поняла, что он из тех, кто ненавидит тратить время понапрасну.

– Показывайте дорогу.

Они зашагали по плато и скоро оказались возле участка, размеченного на квадраты при помощи колышков и флуоресцентной ленты. Один квадрат раскопан, и там виднеется лицо зарытого трупа – вернее, как с ужасом заметила Кори, нечто лишь отдаленно напоминающее лицо.

– Как только я поняла, что покойник относительно свежий, сразу же прекратила работу, – сказала Нора. – Ни разу не видела такого черепа.

Кори тоже ничего подобного не встречала.

– В ближайшее время будем считать этот участок местом преступления, – объявила она. – В черепе входное и выходное отверстия от пули. Предполагаю, что мы имеем дело с убийством, напоминающим казнь.

– Мы нашли гильзу, – сообщила Нора. – Положили ее в пакетик, это ведь улика. На ней отпечатки пальцев моего брата. – Нора помолчала. – Георадар показывает, что рядом с этим телом может лежать еще одно.

– Спасибо.

Кори обвела взглядом собравшихся. Таппан, Морвуд, Нора и ее брат (Кори вспомнила, что его зовут Скип) пришли к месту раскопок, и теперь они глядели на Кори, ожидая указаний.

– Боюсь, нам придется на несколько дней отвлечь доктора Келли от раскопок, чтобы она завершила эксгумацию.

Таппан нахмурился:

– Мы только что наняли ее для работы над нашим проектом. Может быть, удастся совместить?

Кори помедлила. Запыхавшийся Морвуд не спешил вмешиваться, Нора тоже молчала. А значит, отвечать придется Кори.

– Извините, но, к сожалению, нет. Расследование прежде всего.

Таппан поспешил скрыть досаду.

– Конечно. Мы рады сотрудничать с ФБР.