Те коротко поклонились.
— Наш господин, многоуважаемый Гаифар, просил передать свой привет принцессе Тейсдариласе Нордасской и поднести ей подарок.
Песчаник махнул в сторону повозки. Его товарищ приподнял край ткани, занавешивающей вход, и наги увидели ряды пузатых глиняных горшочков.
— Благодаря юной госпоже господин Гаифар стал известным мастером, и его краска пользуется спросом по всей стране людей песка. В благодарность он посылает ей в дар краски всех возможных цветов. Он уверен, что госпожа сумеет найти этому подарку достойное применение.
Наступила тишина.
— Слушай, Дел, я, кажется, понял, что это за краска, — после паузы сказал Вааш.
Делилонис прищурился и тихо зашипел. Вааш не выдержал и расхохотался.
— Мы очень благодарны за прекрасный дар! — высокопарно заявил он на языке народов песка. — Передайте своему господину, что принцесса очень рада.
— Мы не возьмём её! — возмутился Делилонис, трепетно прижимая к себе свой хвост.
— Возьмём, подарок-то для Дариласки. — Вааш весело посмотрел на него. — И не переживай ты за свою конечность. Я слышал, ты ей учителя по живописи нанял, так что она теперь наверняка улучшила навыки.
И хохотнул. Дел раздражённо зашипел. Песчаники ехидно осклабились и начали выгружать «подарок».
— А разве принцесса ещё не стала наагашейдисой? — нагло спросил один из них.
И Вааш, и Делилонис посмотрели на наглеца, прищурившись. Дел склонился к уху Вааша и тихо спросил:
— Вот как эти проныры ещё тогда, в пути, поняли, что у Дариласы и Дейша всё к этому подойдёт?
— А Тёмные их знают! — поморщился Вааш. — Я им вообще сказал, что Дариласка — ребёнок. Как они помыслить о таком могли? Они же к детям взрослые отношения не примеряют.
Делилонис снисходительно посмотрел на него.
— Вааш, давай будем честны: Дариласу ребёнком считают только трое. Ты, я и Роаш. Для всех остальных — она взрослая девушка.
Вааш тяжело вздохнул и кивнул, соглашаясь. Да, ребёнка в Дариласе видят почему-то только они трое.
***
День прошёл тоскливо. Моаше и Дариласе было абсолютно неинтересно друг с другом. Тем более каждая из них мечтала быть в другом месте.
— Почему вы такие кислые? — недоумевала Таврида.
Они вчетвером — Райшанчик тоже присутствовала — расположились в парке на расстеленном покрывале и наслаждались уже заходящим солнцем. Где-то рядом были Миссэ и Доаш. Они своё присутствие старались скрывать, давая женщинам видимость уединения. Дэшгар тоже пытался быть незаметным, но его хвост всё равно выпирал из-за дерева. Да и Изящный Красавчик почему-то постоянно отирался рядом с ним. Доаш пошутил, что кот нашёл брата по разуму.
Девушки после вопроса Тавриды посмотрели друг на друга, нахмурились и молча отвернулись. Таврида истолковала их действия превратно.
— Вы поссорились?
Они одновременно отрицательно мотнули головами.
— Папа их женихов ночью прогнал, — доложила всезнающая Райшалаш.
Девушки удивлённо посмотрели на неё. Вот откуда она знает? Таврида сурово нахмурилась.
— Девочки, — в её голосе зазвучала нерешительность, — эти «женихи» приходили по какому-то… м-м-м…неприличному вопросу?
— Иишей просто приходил поговорить со мной! — яростно встала на защиту моральных принципов своего избранника Моаша.
Дариласа промолчала, ибо у её избранника защищать было нечего. Хотя вёл он себя очень прилично.
— Думаю, «разговоры» стоит отложить до свадьбы, — осторожно заметила Таврида.
Первые годы жизни у нагов Таврида часто встречалась с моментами вольного поведения нагов, которые шокировали её, воспитанную в строгости. Но за семь лет она научилась выражать мысли по этому поводу очень деликатно и осторожно.