К магазину подходят Ступин в сопровождении японского офицера. Завидев Ступина и офицера, Лука Бруно вдруг неожиданно меняется.
ЛУКА БРУНО
Что ты мне привез?! Это разве товар?! Этому улову уже дня три, не меньше! Тухлым разит на всю округу!
ПОСТАВЩИК РЫБЫ
Лука, что ты говоришь? Я всегда привожу тебе только свежую рыбу.
ЛУКА БРУНО
Свежую?! Ты хочешь, что бы ко мне перестали ходить люди? Ты хочешь меня разорить, да?
(японскому офицеру)
Господин офицер, этот морской лис называет вот эту тухлятину – свежей рыбой! Вы понюхайте!
Лука Бруно берет рыбу Фуго из одного из ящиков, преграждает путь японскому офицеру, который идет рядом со Ступиным и сует ему рыбу Фуго в лицо. Японский офицер пытается увернуть лицо.
ЛУКА БРУНО
Нет, вы понюхайте, господин офицер! Эту рыбу давно надо было похоронить, а ее не упокоенная душа вместо этого сейчас мечется над морем и не может найти свой рыбий рай!
Ступин быстро проскальзывает в лавку. Японский офицер брезгливо отворачивает лицо от рыбы, которую сует ему Лука Бруно.
ЯПОНСКИЙ ОФИЦЕР
Перестаньте тыкать мне рыбой в лицо!
ЛУКА Бруно
А кого я должен тыкать рыбой в лицо, когда меня пытаются ограбить?!
ЯПОНСКИЙ ОФИЦЕР
Тыкайте в лицо офицера полиции, потому что грабежами занимается полиция.
ЛУКА БРУНО
То есть вы хотите сказать, что если вы увидите несправедливость, или не дай бог, преступление, вы просто пройдете мимо?!
Лука Бруно поднимает руки к небу.
67 ИНТ. ГОРОД МАЦУЯМА ЛАВКА ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
Ступин быстро выглядывает на улицу через окно лавки.
68 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ПЕРЕД ЛАВКОЙ ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
Ступин видит как японский офицер что-то объясняет Луке Бруно, а тот кидает рыбу Фуго обратно ящик с уловом, и живо жестикулирует руками перед японским офицером. Поставщик рыбы с возмущенным выражением лица, что-то объясняет Луке Бруно, и поглядывает на офицера, в котором ищет поддержку. Японский офицер непонимающим взглядом смотрит то на одного, то на другого.
69 ИНТ. ГОРОД МАЦУЯМА ЛАВКА ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
Ступин быстро проходит за прилавок, открывает дверь в подсобное помещение.
70 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ПЕРЕД ЛАВКОЙ ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
Японский офицер резко обрывает ссору.
ЯПОНСКИЙ ОФИЦЕР
Хорошо! Давайте по порядку! И не кричите!
ПОСТАВЩИК РЫБЫ
(старается говорить спокойным голосом)
Господин, офицер, у меня не было даже мысли разорять этого господина. Вот уже пол года, каждый день я поставляю в его магазин самый свежий улов…
После слов «свежий улов» Лука Бруно театрально хохочет, вскинув руки вверх.
71 ИНТ. ГОРОД МАЦУЯМА ПОДСОБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
Ступин проходит здание насквозь узкими коридорами, забитыми коробками из под продуктов, и выходит через заднюю дверь на соседнюю улицу.
72 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА УЛИЦА ПОЗАДИ ЛАВКИ ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
У тротуара стоит легковой закрытый автомобиль. Задняя дверь автомобиля открывается, но из нее никто не выходит. Ступин подходит к автомобилю, заглядывает в заднюю дверь, а затем садится во внутрь.
73 ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФРАНЦУЗСКОГО АТТАШЕ – ДЕНЬ
В салоне автомобиля сидит военный французский атташе. Ступин садится рядом и захлопывает дверь автомобиля.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Добрый день, господин Ступин.
СТУПИН
Господин атташе.
Ступит приставляет руку к козырьку.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Чем могу помочь нашим союзникам?
СТУПИН
Как вы знаете, Россия готовится купить у Франции «Дирижабль – 2».
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Это взаимовыгодная сделка.
СТУПИН
Перед заключением сделки необходимы летные испытания. Человек, который знаком с данным дирижаблем находится здесь.
Ступин вытаскивает из кармана гимнастерки вырезанную из французской газеты фотографию, на которой изображен улыбающийся Яхонтов в компании французского атташе, и протягивает атташе.