– Вам, должно быть, было сложно наблюдать за тем, как незнакомка обманывала вашего отца.
– Мне это казалось… пошлым.
– Представляю. – Кендра кивнула, затем посмотрела ему прямо в глаза. – Где вы были в понедельник вечером между восьмью и одиннадцатью часами, лорд Довер?
Он нахмурился.
– Что это… – Он онемел от такого оскорбления. – Боже мой, неужели вы думаете?.. Я не убивал ее!
– Тогда вы можете без труда сказать нам, где вы были в это время, милорд, – вмешался Сэм.
Лорд Довер с ненавистью посмотрел на сыщика.
– У меня это и не вызывает труда. Мне это кажется оскорбительным.
– Преодолейте себя, – посоветовала Кендра.
Лорд Довер бросил на нее испепеляющий взгляд, затем посмотрел на герцога и, казалось, проглотил гневное замечание, которое чуть было не сорвалось с его губ.
– Я всю ночь провел в своем клубе, – нехотя произнес он.
– Всю ночь, с восьми до одиннадцати? – спросила Кендра.
– Не говорите чепуху. Я ушел около десяти или половины одиннадцатого. Я не помню точное время.
– Как называется ваш клуб, сэр? – поинтересовался Сэм.
– «Вайтс».
– А где вы живете? – задала Кендра следующий вопрос.
– В начале Брук-стрит.
– А ваш точный адрес, сэр? – уточнил Сэм.
Рот лорда Довера искривился, но он все равно ответил:
– Дом номер 52.
– Во сколько вы пришли домой? – спросила Кендра.
– Не знаю. Думаю, в одиннадцать.
Сэм нацепил свое лицо копа.
– А как вы добирались?
– Окликнул экипаж.
– Извозчик может это подтвердить? – продолжал сыщик.
Лорд Довер фыркнул.
– Если вы найдете его, полагаю, что да. Я обычно не знакомлюсь с извозчиками!
– Но он довез вас до дома? – не унималась Кендра.
Он озадаченно посмотрел на нее.
– Ну конечно. А куда еще?
Кендра не обратила внимания на этот вопрос, вместо этого задала сама еще один:
– Ваши слуги могут подтвердить, что вы вернулись в одиннадцать?
– Предполагаю, что да. – Казалось, его терпению пришел конец, он резко отвернулся от Кендры и Сэма и посмотрел на герцога. – Сэр, я надеюсь, что этот необычный допрос не призван увести подозрение от вашего племянника.
Элдридж напрягся.
– Конечно же, нет. Он призван восстановить справедливость. Я полагаю, вы хотите справедливости?
– Если честно, не могу сказать, что меня это вообще заботит. Понимаю, вас это шокирует, ваша светлость, но поведение Корделии было развязным, это позор для доброго имени моей семьи. – Голос лорда Довера был таким же холодным, как и его глаза. – Мы с ней старались не пересекаться, и пока еще отец был жив, и после его смерти. Если я не убил эту мерзкую женщину, пока она еще была замужем за моим отцом, какого черта мне это делать сейчас?
– Может, потому, что ваша мачеха была беременна, – напрямую сообщила ему Кендра и внимательно проследила за его реакцией. Его глаза округлились, он, казалось, был шокирован. Это длилось всего секунду. Затем его лицо снова напряглось от отвращения.
– Я не знал о ее… положении.
Кендра подождала. Видя, что он замолчал, она спросила сама:
– У вас нет предположений, кто бы мог быть отцом ребенка?
Довер язвительно посмотрел на Элдриджа.
– Не буду заниматься домыслами, но это не предвещает ничего хорошего вашему племяннику, ваша светлость.
– Если позволите, зачем вы сегодня пришли сюда? – поинтересовался Сэм, снова обращая внимание лорда Довера на себя.
– Потому что этот особняк принадлежал моему отцу, а теперь он мой. Мне нужно провести его осмотр.
После этого заявления Сэм нервно дернулся. Он почесал свой нос и произнес:
– Ах, что касается… Мне жаль, но прошлой ночью сюда ворвались воры. Эти разбойники украли все серебро, драгоценности и ряд личных вещей.