— Почему ты не впал в спячку зимой, как другие келпи? Сейчас же холодно, — спросила девушка, пытаясь выбраться из-под призывателя.
— Я очеловеченный келпи. Научился жить среди вас. Это несложно. Главное, не жадничать и паразитировать на людях по чуть-чуть, — Дэлиге крепче прижал девушку к земле.
— Я завидую ему, — выдохнул речной дух.
— Кому?
— Фирсу Хасселу. Он мог вот так просто прикасаться к тебе, любить тебя. Скажи, он был счастлив? — холодные руки келпи гладили Натт по волосам, спускались к шее.
Мысли у Натт становились вязкими и тягучими, а зелёные глаза Флэма действовали усыпляющее.
— Ты видел мои воспоминания. Сам скажи, — горько усмехнулась заклинательница. — Я столько раз отвергала его чувства…
— Я думаю, он всё знал. Где-то в глубине души понимал, как сильно ты любишь его.
С каждой брошеной фразой Флэма из груди, словно вынимали шипы. Его слова притупляли боль, позволяли простить себя за всё.
— Спасибо, Дэлиге.
— Пожалуйста, — он помог девушке встать, но всё ещё не выпускал из объятий. — Ты тоже завидуешь, Мурке.
— Кому?
— Илвмаре. Я ощущаю твою ревность. Это даже льстит.
Натт вдруг разозлилась, вспомнив неумелые попытки Хассела вызвать у неё подобные чувства. Она оттолкнула призывателя и отвернулась.
— Прости. Сказал не подумав. Я просто очень рад, что нравлюсь тебе.
— Вы заблуждаетесь, магистр Флэм. Я люблю Фирса, а вы оказались в нужном месте в нужное время и воспользовались моим помутнением.
Дэлиге удивлённо вскинул брови, а затем улыбнулся:
— Как скажете, госпожа Мёрке, — он произнёс фамилию без акцента и напустил на себя демонстративно серьёзный вид.
— Вы до сих пор не сказали, что от меня требуется.
— И не скажу. У тебя будет карта, — мужчина достал сферу и быстро-быстро начал её заполнять. — Посмотри, как будешь одна. Я отметил все места, где тебе нужно побывать. Добудешь искомое — откроется следующая часть пути.
— То есть, я не знаю свой точный маршрут? — нахмурилась некромантка.
— Это ради твоей безопасности. Никто не помешает и не остановит тебя. Если ты сама не ведаешь, куда идти, недруги и подавно потеряются.
— А у меня есть недруги?
— Один из них, возможно, стоит перед тобой, — на этот раз Эндэлиге не шутил и не заигрывал. От стали в его голосе по спине пробежал холодок.
— Но ты сам создал карту. От тебя я не сбегу.
— Я могу забыть, о том, что случилось сегодня вечером. Про то, как открылся тебе, как утопил в ручье, как признался в любви.
— Ты признался мне в любви? — удивилась девушка.
— Да, прямо здесь и сейчас. Натт Мёрке, я люблю тебя.
5. Глава четвёртая
— Ты к нам с дружеским или официальным визитом? — Тренг Форсворд внимательно оглядывал младшего брата и прикидывал в уме, сколько ему сейчас лет, и действительно он всё ещё младший юноша в семье, или уже нет?
— Хочу проведать маму, — Синд задвинул чехол с Брайтером подальше за спину, но Тренг всё равно нахмурился.
— А хелиге йерн зачем привёз?
— Таковы условия. Я не могу расставаться со своим священным оружием. Ты же знаешь, — пожал плечами инквизитор.
— Сколько тебе сейчас с учётом пребывания в Скьерзилдене, — мужчина задумчиво изучал полностью седые волосы брата, заметно прибавляющие ему возраста.
— Двадцать четыре. Может, двадцать пять. Немного сбился со счёта. А что? Боишься, что скоро переплюну главных наследников по старшинству?
— За это я даже не переживаю, — нервно выдохнул Тренг. — У тебя сейчас прав не больше чем у паршивого бастарда. Вот ты как раз после них в списке. Ну, или после работников скотного двора.
— Я пришёл навестить маму, — спокойно повторил Синд, игнорируя нападки брата. — Хочешь запретить