И все-таки я уже могла назвать ее своей.
Кровь моя вскипела.
– Это вы придете ко мне и будете просить дать вам хотя бы места продавщиц в моем магазине! – чеканя каждое слово, выговорила я.
– Продавать удобрения? – картинно захохотала тетка. – Мешать яды от грызунов для всякого отребья?
– Нет, парфюм.
И только потом я поняла, что сказала. Это вызвало приступ уже настоящего смеха у тетушки Порции.
– Парфюм? С твоим-то дохленьким даром? К тебе еще не приходил целитель от герцогини Вассаго? Теперь я вижу, что тебе действительно требуется целительская помощь! Святые небеса, Катажина Лэверти собирается продавать парфюм! Бедненькая глупенькая Катиж! Скажи еще, ты собираешься потеснить герцогиню Вариен и выйти замуж за герцога Данталиона…
Ее пламенную речь прервал звук открывающейся двери. После того, как я ее смазала, она открывалась легко и плавно, а не с диким скрипом, как раньше.
Это был уже знакомый мне посыльный, который держал в руках огромную коробку, обитую белым атласом с выбитыми на нем диковинными синими узорами.
– От Его Светлости герцога Данталиона, – поклонился он и протянул коробищу мне.
Рот тети Порции забавно округлился.
По виду доставка была очень тяжелой.
Даже интересно, что может там лежать? Если бы мы были в нашем мире, это мог быть навороченный пылесос. Или духовой шкаф. Или посудомоечная машина, к примеру…
В моем мире посудомойка была моей голубой мечтой, но Гошка говорил, что место на нашей кухне под нее не предусмотрено. Подозреваю, ему просто было неохота заниматься установкой этой техники. Потому я всегда, вздыхая, смотрела на посудомойку Юльки. Это было единственное, чему я у нее по-настоящему завидовала.
Каково было мое удивление, когда я ощутила, что коробка, которую сунул мне посыльный, оказалась не тяжелее пушинки.
Я хотела, не открывая, вручить ее доставщику, чтоб унес обратно. Но…
Вспомнила чарующие индиговые глаза демона и любопытство все-таки пересилило.
Подняла красивую крышку, а там…
20. 19 глава
Там лежала меховая накидка такого белого цвета, что рядом с ним цвет снега показался бы серым картоном. Она была мягкая, шелковистая и при этом совершенно невесомая и тонкая. Больше всего предмет верхней одежды напоминал облако из волшебной страны грез и даже, казалось, испускал лёгкое свечение.
Под мехом находился золотистый квадратик мелованной бумаги – приглашение на бал в честь праздника Самайн к великому герцогу Астароту. На двоих персон.
– Это ж самый настоящий барбаросский соболь… – ахнула тетка Порция.
Неведомым образом она оказалась подле меня, и захватила край накидки, щупая его в цепких пальцах. В карточку тетушка тоже, само собой, успела нос сунуть.
– Передайте, пожалуйста, Его Светлости герцогу Данталиону, что я крайне отрицательно отношусь к ношению меха животных.
С этими словами я вручила посыльному коробку обратно, не забыв бросить туда же приглашение.
Я-то наивно полагала, что после вечеринки у Клэев Форас обо мне позабыл.
Оказалось, нет.
– На что только не пойдут мужчины, чтобы заставить любимую ревновать, – пренебрежительно сказала тетя Порция, хотя в ней все прямо-таки вибрировало от зависти. – И это я сейчас, разумеется, не о тебе. А о баронессе Вариен. Совершенно очевидно, что герцог таким образом подогревает интерес Монисы перед предложением руки и сердца. Хорошо, что ты отослала подарок, иначе окончательно выставила бы себя на посмешище, Катиж. Быть громоотводом в отношениях двух демонов – так себе честь.
Хм, что если тетя права? Что, если проявляя внимание ко мне, Форас действительно хочет заставить свою зазнобу ревновать?