– Лиззи! – Такер едва мог дышать, пережатый шлюзом.

Девушка обернулась на его крик, запнулась на ровном месте, но не остановилась. Только губы ее прошептали: «Прости», – и она бросилась к следующему ответвлению, надеясь затеряться в недрах станции прежде, чем Такер сможет выбраться.

Командир рычал, словно дикий зверь, пойманный в ловушку, пытаясь выбраться из металлического захвата. Тяжелые магнитные башмаки скребли пол, не оставляя на нем ни единой царапины, сервоприводы экзоскелета жалобно повизгивали, пытаясь справиться с нагрузкой. Наконец, Такер в отчаянии выдохнул и обмяк, совершенно без сил. Он задыхался в разреженной атмосфере грузового перехода, но не мог теперь даже нацепить шлем на голову.

– Вот, чертовка, – он только прошептал себе под нос, и в этот момент ожил комлинк:

– Командир Такер! – радостный и ясно слышимый голос Мысина прогнал мрачные мысли командира. – Я восстановил нашу связь. Пеленгую ваши браслеты… – последовала заминка. – Вы решили разделиться с Лизаветой Петровной?

– Да, решили, – Такер проворчал с мрачной усмешкой.

– И… Я не могу зафиксировать сигнал от браслета мистера Смита и доктора Верховцева, – в голосе программера радости было все меньше и все больше озабоченности.

– Ясно, – Майк процедил коротко и в последний раз с отчаянием рванулся из металлических тисков.

И тиски разжались, выпустив свою жертву. Такер с наслаждением вздохнул: пусть воздух был не свеж, но зато теперь он мог дышать полной грудью.

– Где Лизавета Петровна, Мысин? – Такер быстро пришел в себя и теперь выстраивал план дальнейших действий.

– Э-э-э… – Кир замялся.

– Да, не экай ты, а докладывай четко, – Такер вспылил, выплеснув обиду и злость на ни в чем не повинного юношу.

– Простите, – Мысин смущенно откашлялся. – Фиксирую сигнал браслета Лизаветы Петровны на инженерном уровне номер шестнадцать. Движется быстро, по техническим коридорам.

– Можешь определить, куда она движется?

Последовала секундная заминка:

– Я бы сказал, что к центру управления.

– Ясно, – Такер бросил свое любимое слово. – Так, слушай внимательно, Мысин. Я иду за ней, пока наша девочка не натворила чего-нибудь, но мне потребуется твоя помощь.

Комлинк молчал.

– Ты слушаешь меня, Мысин? – командир постучал по микрофону.

– Да, слышу вас отлично, командир, со связью все хорошо. – Тут же сокрушенно добавил, - Правда, отправить сообщение на Землю у меня не получилось.

– Хорошо. Вместо себя оставишь Конвея, пусть следит за эфиром и предупредит, если вдруг получится связаться с Землей. А сам бери штурмовой комплект, консоль и дуй в центр управления, я там тебя встречу. Нет, стой, – Такер на мгновение задумался, – Иди лучше в мою сторону, встретимся по дороге.

– Э-э-э, – молодой программер снова непроизвольно замямлил, – есть, сэр.

– Можешь взять с собой Штерн в качестве подкрепления, – уловив страх в голосе юноши, Такер попытался приободрить его.

– Берта возится с системами корабля, нас сильно потрепало во время взрыва. Только ее стараниями, корабль еще в рабочем состоянии.

Такер вздохнул:

– Ясно. Значит, тебе придется идти одному. Возьми оружие. Надеюсь, ты умеешь пользоваться фазерной пушкой?

В голосе Кира послышалась обида:

– Ну, разумеется. У меня «пятерка» по стрельбе…

– …По мишеням в тире, – Такер закатил глаза. – Собрались тут одни отличники. Ладно, оружие – это на крайний случай. Мне нужны твои мозги, стрелять я и сам умею. Твоя задача – как можно быстрее встретиться со мной.

– Быстро не получится, командир, – Мысин говорил длинными сложными фразами, чем вызывал все больше раздражения у Такера. – Коридоры, ведущие от корабля непосредственно в центр управления, разрушены взрывом. Придется идти в обход.