– Прошу, – Тимур распахнул передо мной дверь кабинета. – Не будем затягивать обсуждения сделки.

8 глава

Тимур

Обсуждение сделки? Зачем я вообще это ляпнул? Хотел ведь по-тихому обо всем договориться… Но Маша с таким видом рассматривала меня, как будто хотела придушить собственными руками. Я прямо чувствовал, как во мне прожигается дыра от ее ненависти! Ну, не настолько же я ужасный человек?

– Чай, кофе? – спросил я, отодвигая для девушки стул.

– Кофе, – она вздернула носик, важно расположившись за столом.

– Тамара Олеговна, – позвал я, нажав кнопку на коммуникаторе. – Два кофе, пожалуйста.

– И булочку, – добавила Мария, заставляя мой глаз дернуться.

– И булочку, – я постарался говорить спокойно и прервал связь.

Понятия не имею, где Тамара Олеговна будет искать эту несчастную булку.

– Тамара Олеговна? – чудаковатая библиотекарша приподняла бровь. – Не Томочка, не Тамарочка? Прям вот по имени отчеству? А как же избитое клише?

Я не поддался на провокацию, мысленно убеждая себя, что в этой ситуации девушка – пострадавшая сторона, и ее слова это всего лишь защитный механизм.

В ожидании кофе никто из нас не произнес ни слова. Маша смотрела на меня с вызовом, а я на нее с интересом и капелькой непонимания. Почему она снова одета в старомодное платье с кружевным воротничком? Зачем завивает эти странные локоны, похожие на прически знатных дам со старых портретов? Но больше всего меня интересовало, зачем она надела ажурные перчатки? Мне было страшно представить, во что были обуты ее ноги… Маша была живым подобием женщин, изображенных на картинах эпохи просвещения. Может она немного не в себе?

– Тимур Игоревич, – секретарь вошла в кабинет, неся перед собой небольшой поднос. – Нужно что-нибудь еще?

Она одарила мою гостью теплой материнской улыбкой. Маша заметно смутилась. Видимо, глядя на мою шестидесяти двух летнюю секретаршу, она поняла, насколько глупо звучал ее язвительный комментарий по поводу «избитого клише».

– Спасибо, – кивнул я, отпуская Тамару. – Больше ничего не нужно.

Не глядя на меня, Маша потянулась к кофейной чашке. Она двигалась плавно и изящно, как будто была на приеме у королевы. Я даже засмотрелся, а уже спустя пару секунд мысленно отругал себя. Что за идиотские мысли лезут в голову.

– Итак, – я негромко кашлянул, привлекая к себе женское внимание. – Мои юристы подготовили договор, – на стол легла токая стопка бумаги. – Если что-то будет не понятно, я с удовольствием все поясню.

Маша тихо фыркнула и одарила меня снисходительным взглядом. Оставив в сторону кофе, она погрузилась в чтение документа, то и дело, отщипывая от булочки маленькие кусочки и кладя их в рот. И где Тамара Олеговна вообще ее нашла? Еду сотрудникам в офис привозили дважды в день, и чаще всего это были салаты или горячие обеды.

– В общем-то, мне все понятно, – с серьезным видом заявила Маша, положив договор перед собой. – Но я хотела бы внести дополнительные пункты.

– Да? – я не стал скрывать удивления. – Интересно узнать, это какие же?

– Не беспокойся, их всего три, – она быстро достала из сумки ежедневник и принялась читать. – Во-первых, наше времяпрепровождения должно быть взаимовыгодным. Если я потрачу пять часов на выполнения твоих указаний, то и ты должен будешь такое же количество часов провести там, где я скажу.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу