И вот, поразмыслив да поприкинув, в один дождливый день сеньор де Вален явился в дом к двум тонкопряхам, якобы желая обогреться и обсушиться, и не теряя времени, послал слугу купить дров в соседней деревне Плесси. Засим он уселся на табуретку между двумя бедными женщинами. В полутёмной хижине он разглядел прелестное личико девушки, её красные натруженные руки, защищающие её сердце от холода аванпосты, крепкие, точно бастионы, стройный стан, подобный молодому дубку, и всю её, свежую и чистую, резвую и прелестную, словно первые заморозки, зелёную и нежную, словно травка в апреле, одним словом, словно всё, что есть прекрасного в этом мире. Её глаза были чистого и покорного голубого цвета и ещё более покойные, чем у Мадонны, ибо она, в отличие от Девы Марии, ещё не обзавелась ребёнком.

Казалось, спроси её: «Не хочешь ли доставить мне удовольствие?» – она ответит: «Ну да! А как это?» – настолько она выглядела глупенькой и не понимающей что к чему. И старый добрый сеньор ёрзал на своём табурете, обшаривая девицу глазами и вытягивая шею точно обезьяна, что тянется за орехами. Мать всё видела, но ни слова не промолвила из страха перед сеньором, которому принадлежал весь край. Когда дрова наконец принесли и в печи запылал огонь, добрый охотник обратился к старухе:

– Ах, он греет так, как глаза твоей дочки.

– Жаль, мой господин, что на них каши не сваришь…

– Неправда, – возразил де Вален.

– Отчего же?

– Ах, милая моя, отдай свою дочь моей жене в горничные, и ты каждый день будешь получать по две вязанки дров.

– Ха-ха! И что же я сварю на этом огне?

– Как что? – продолжал сеньор. – Кашу, конечно, потому что осенью и весной я буду давать вам мешок пшеницы.

– И куда я её положу? – не сдавалась старуха.

– В ларь, куда же ещё, – наступал покупатель.

– Нету меня ничего: ни ларя, ни сундука.

– Ладно, я дам вам лари, сундуки, горшки, кувшины и в придачу кровать с пологом – в общем, всё.

– Они пропадут под дождём, потому как у меня и дома-то нет.

– Знаете здесь неподалёку, – спросил сеньор де Вален, – домик, в котором жил мой бедный егерь Пильгрен, которого задрал кабан?

– Как же, знаем, знаем, – закивала старуха.

– Так вот, живите в нём до скончания ваших дней.

– Быть не может! – Мать выронила своё веретено. – Вы это взаправду?

– Да.

– А что вы дадите моей дочке?

– Всё, что она захочет, если будет хорошо мне служить.

– О, господин, вы шутите!

– Нет.

– Да, – не уступала старуха.

– Клянусь снятым Гатьеном, святым Елиферием и тысячами тысяч святых, что кишат там наверху, клянусь, я…

– Ладно, коли не шутите, так пусть стряпчий напишет про все эти вязанки бумагу.

– Клянусь Кровью Христовой, жизнью дочки твоей милой, я что же, по-вашему, не благородный дворянин? Моё слово дорогого стоит.

– Ох-ох-ох, я же не говорю «нет», мой господин, но я бедная пряха и так люблю дочку, что мне с ней расстаться невмоготу. Она ещё слишком молода и слаба, она надорвётся у вас на службе. Вчера на проповеди священник говорил, что мы в ответе перед Господом за чад наших.

– Ладно, ладно, пошлите за стряпчим.

Старый дровосек сбегал за писцом, и тот честь по чести составил договор, под которым сеньор де Вален начертал крест, ибо не умел писать. И вот когда всё было подписано и скреплено печатью, он сказал:

– Ну что ж, матушка, значит, ты больше не отвечаешь перед Господом за невинность своей дочери?

– Ах, мой господин, кюре говорил: «Пока чада не наберутся ума-разума», а моя дочка весьма благоразумна. – Тут старуха обернулась к дочери и продолжила: – Мари Фике, самое дорогое, что у тебя есть, это честь; там, куда ты идёшь, каждый, не считая нашего сеньора, попытается у тебя её отнять, смотри не прогадай, ты знаешь, чего она стоит! Отдай её разумно и как положено. Однако дабы не опорочить свою добродетель в глазах Господа и людей (по крайней мере, с точки зрения закона), заранее позаботься о том, чтобы не лишить себя возможности выйти замуж, иначе ты плохо кончишь.