А вот то, что герцог неожиданно отлетел от меня и упал навзничь, глухо приложившись затылком о каменный пол, стало сюрпризом.

7. Глава 6

Герцог лежал на полу недолго — я даже не успела осознать, что произошло. Он приподнялся, опёрся на локти и удивлённо посмотрел на меня. Прищурился и выдал:

— Я впечатлён! Ты не только приняла мою магию, но и сумела ею воспользоваться! Причём применила боевое заклинание! Тебя кто-то обучал?

Он говорил с восхищением! Я подозрительно сощурилась, ища следы злости или страсти, под властью которой он только что находился. Ничего такого не было — герцог выглядел спокойным.

Теперь я знаю, что делать, если он снова потянет ко мне руки. Буду бить его по голове! Не смогу магией, так использую подручные средства.

— Меня никто не обучал, — сообщила я абсолютную правду. На всякий случай предупредила: — Но будь уверен: у меня достаточно сил, чтобы при необходимости повторить! Лучше не подходи, иначе пожалеешь!

— Да, я так и понял. — Герцог легко поднялся, встряхнув головой. — Приношу извинения, Ниниэла, за то, что… потерял голову. Давай оденемся и поговорим за ужином. Тебе необходимо поесть, иначе сил не будет не только на магию, но и на простые действия.

— Ты уже не в первый раз извиняешься, — заметила я. — Может, стоит сделать выводы?

— Может, и стоит, — не стал спорить герцог. — Полагаю, я напугал тебя, о чём сожалею. Моё имя Районар. Мне казалось, тебе об этом известно.

— Откуда бы? — пожала плечами я. В памяти Ниниэлы не было никаких особых сведений о герцоге. — Я не знаю о тебе ничего, кроме слухов. А они сходятся в одном — тебя следует опасаться из-за скверной репутации.

— Мне казалось, ты пришла в контору Кардиу и его сына, чтобы узнать обо мне что-то, кроме слухов. Я бы поступил именно так. На тебя мне собрали полное досье.

— Вот как? — возмутилась я. — И для чего это было нужно?

— Мне хотелось понять тебя, — пояснил герцог. Он вроде бы собирался что-то добавить, но замолчал, просто глядя мне в глаза. Я снова «услышала» его мысли: «Я всегда выясняю всё о своей собственности. В нашу первую встречу Нини была другой… Что же изменилось? Хорошо, что у меня есть целая жизнь, чтобы разобраться с этим. Кто же знал, что глупые местные законы отдадут мне её в безраздельное владение? Богиня удачи, спасибо за подарок! С меня жертва!»

Пока я пыталась удержать на лице невозмутимое выражение и не выдать возмущения в ответ на его мысли, герцог вскинул руки и сделал несколько пассов, словно дирижировал оркестром. Вокруг нас поднялся тёплый ветер, который окутал мою голову и тело. Сорочка и волосы начали быстро высыхать.

— Что ты делаешь? — спросила я, сумев сохранить спокойствие.

— Всего лишь бытовое заклинание, — сообщил герцог. — Тебе нужно учиться распознавать разные магические проявления, даже если ты не будешь уметь ими владеть.

— Может, мне стоит поучиться?

— Зачем? — удивился герцог. — Ты ведь никогда не проявляла интереса к магии.

— Раньше я и не могла отбросить человека силой мысли, — заметила я. — Как всё-таки это вышло?

— Думаю, виной тому то, что я слишком сильно взволновал тебя, — сообщил герцог. — Такого больше не повторится.

«К тому же, — уловила я очередную мысль, — женщины её расы отдают всю магию мужчине. Как только я сделаю её своей, можно будет не опасаться таких выбросов Силы».

— Ниниэла, я вижу, что у тебя много вопросов. Но давай ты задашь их после того, как оденешься и не будешь испытывать мою выдержку. Идём.

Герцог протянул мне руку. Я скептически уставилась на неё и усмехнулась: