Конечно, рядом с принцем он выглядел, как гусенок возле лебедя. Но сейчас принца здесь не было.
Наконец, Гутта вернулась, вытирая слезы. Она села в кресло и какое-то время молчала, словно никак не могла прийти в себя. Берт дружески улыбнулся и произнес:
- Я уже велел приставить охрану к вашему дому. Если этот человек хочет испортить вам жизнь, Гутта, то я уверен, что он не сдастся просто так, сразу.
Гутта вздохнула. Маленькая, бледная, с растрепанной светлой косой, она была похожа на мотылька.
- Он всегда говорил, что я от него не убегу, - призналась Гутта. – Что он меня везде достанет. Господи, помоги нам, я так сегодня испугалась…
Петрова накапала в стакан успокоительного, которое дал доктор Хорни, и протянула Гутте.
- Все будет хорошо, - заверила она. – Мы на твоей стороне, принц Эжен и господин Берт тоже. Никто вас с Паулем теперь не тронет, а если захочет, мы ему быстро клыки пообломаем.
Во взгляде Гутты снова сверкнули слезы. Я невольно подумала о том, что было бы, если бы принц Эжен сегодня не пожалел Бекона и не захотел устроить-таки отбор невест. Возможно, маленький Пауль успел бы съесть отцовских сладостей, и все кончилось бы очень плохо.
- Спасибо вам, девочки, - прошептала Гутта. – Спасибо, ваша милость. Так я не поняла, что там с отбором невест?
- Принц Эжен решил жениться, - ответила я. – Нам нужна лучшая швея, которая сошьет уникальные платья для участниц отбора.
Гутта растерянно посмотрела на меня так, словно не могла взять в толк, о чем это я болтаю.
- Лучшая швея? Отбор невест?
- Ты нужна нам, Гутта, - серьезно сказала я. Мои слова прозвучали довольно пафосно, но я подумала, что сейчас это к месту. – Перво-наперво нам потребуются шесть платьев, полностью сшитых из санвинских лилий.
Гутта нахмурилась, потом поднялась и вышла из гостиной, чтобы вернуться с толстой растрепанной тетрадью и карандашом. По ее лицу было ясно: Гутта взяла себя в руки, работа началась. Мы с Петровой вздохнули с облегчением.
- Санвинские лилии очень тонкие и нежные, - сказала Гутта. Сейчас, глядя на выражение ее лица, я понимала, почему она стала лучшей швеей в городе и окрестностях – Гутта стремилась работать и делать свое дело как можно лучше. – Да, допустим, их можно как-то скрепить между собой. Придется это делать прямо на девушках. Но вот представьте: они выйдут на улицу, залитую солнцем, эти лилии увянут, и то, что они должны скрывать, будет открыто.
Мы дружно согласились, что ничего хорошего из этого не получится.
- Предлагаю сделать эти лилии из шелка, - продолжала Гутта. – Так их намного проще сшить, они не упадут, не завянут и никуда не денутся. Кстати, почему именно лилии?
- Вообще девушки должны идти обнаженными, - сообщил Берт, - но мне уже сказали, что в этих краях дело может кончиться побоищем.
Гутта неопределенно пожала плечами.
- А если лилии вставить в прически, а в качестве одежды использовать бабочек? Я видела такое на модном показе в Кесадине. Это бабочки сорта фаула, они сидели на девушках, раскрыв крылья. Кожа была смазана кремом на основе ювинского меда, бабочки от него засыпают. Удивительно смотрится!
Берт мягко усмехнулся, представив девушек в бабочках, и я заметила, что ему очень идет улыбка. Сейчас он словно бы смягчился, отстранив свою официальность – из-под брони вечного спутника принца выглянул кто-то живой, настоящий.
- А еще лучше – комбинировать шелковые лилии и бабочек! – предложила Гутта, и ее глаза наполнились энергичным блеском. – Будет изящно, воздушно и очень прилично!
На том и порешили. Берт вынул из кармана чековую книжку и поинтересовался: