- Все, вы прекрасны. Только не действуйте так прямолинейно, Повелитель Леопольд так не любит навязчивых девушек, - щебетала горничная, а я внимательно слушала, не понимая, что же именно советует мне девушка.

- О чем ты? - я непонимающе уставилась на Мэри.

- Ну, вы же сожгли одежду на себе, чтобы показать товар, так сказать, лицом, - растерянно ответила токер, а я ошарашено уставилась на нее. Что? Она думает, что сделала это намеренно?

- Я не знаю, что произошло и почему сгорела одежда, я тоже не знаю, - ответила совершенно искренне.

- Вы не умеете управлять своей магией? - Мэри озадаченно смотрела на меня.

- У меня нет магии и не было никогда. И вообще, в моем мире ее не бывает, - опешила от подозрений девушки. Если служанка подумала, что я хочу соблазнить мужчину, то он, вероятно, предположил то же самое.

- Ох, постарайтесь объяснить все Повелителю, чтобы он вам поверил, - напутствовала меня служанка, а я удивилась.

- А то что будет? - я уже напряглась не на шутку, таким перекошенным было лицо девушки.

- У нас уже очень долго зима, мы соскучились по теплу и солнышку, - пояснила горничная, посмотрела на часы и чуть ли не в спину начала выталкивать меня из покоев.

- А это-то здесь причем? - я вообще ничего не понимала, но послушно шла туда, куда меня подпихивала в спину Мэри.

- При том, при том, - токер обошла меня и, схватив за руку, чуть ли не бегом потащила по коридору. Мне хотелось разглядеть все вокруг. Коридор был не менее великолепным, чем и мои покои. Но рассмотреть как следует мне не дали. Крейсер Мэри остановилась перед дверью в кабинет мужчины и несмело поскреблась в дверь. Ответ мы не услышали. Токер открыла дверь и пропихнула в дверной проем.

Сделала два шага по инерции и, остановившись, замерла. Великолепный кабинет, как, впрочем, и все этом доме. Уже перестала удивляться той роскоши, что меня окружала. Стройные ряды книг, дубовый стол с мощными резными ножками, кресло с высокой спинкой, обитое темным бархатом. Я старалась не глазеть по сторонам, все же меня вызвали серьезно поговорить. Не хотелось произвести впечатление деревенщины, хватит того, что Лео считает меня распутной соблазнительницей.

- Х-м-м, вы быстро справились, - мужчина немного удивленно, немного задумчиво смотрел на меня. Хотела пошутить, что служанка-паникерша меня волоком сюда притащила, но не стала ни Мэри подставлять, ни себя в глупом свете выставлять. - Присаживайтесь, - мужчина указал рукой на кресло, и я присела в него. Напряжение помогало держать осанку и не развалиться в мягком кресле. Сидела как на иголках на самом краешке.

- Сразу хочу сказать, что то, что произошло у меня в комнате, это не то, что вы подумали, - я не хотела оправдываться, но и никак не прокомментировать происшествие тоже не могла.

- И что же я, по-вашему, подумал? - красивая густая бровь мужчины выгнулась настолько сильно, что, видимо, собиралась спрятаться в волосах.

- Что хочу вас соблазнить и потому спалила одежду, - поерзала, так как сидеть с прямой спиной, будто оглоблю проглотила, неуютно.

- А вы не хотели меня соблазнять? - все это время мужчина стоял против окна, и мне неудобно было на него смотреть. Слепил солнечный свет, потому лишь изредка бросала на него взгляды. Сейчас же мужчина подошел ко мне и встал позади такого же кресла, как то, на котором сидела я. Он рассматривал меня с любопытством, и меня немного смутил этот пристальный взгляд. Но я, так же как и он, начала рассматривать собеседника. Мужчина хмыкнул и, обогнув кресло, сел в него. В отличие от меня он мог сесть удобно и даже немного развалиться.