А дочку, мол, отправлю в монастырь!..


ДЕ ВАЛЬМОНТ

Ну-ну, а вы?


МАРКИЗА

(лукаво поглядывая на де Вальмона)

Я высказала мненье, —

И, кажется, стрела попала в цель! —

Что следует отправить дочь в именье

К супруге президента де Турвель!..


Пускай недельки две, мол, там побудет…


ДЕ ВАЛЬМОН

(не скрывая ликования)

Для отдыха там райский уголок!..


МАРКИЗА

И время потихонечку остудит

Ее любви неяркий уголек!..


Графиня же…


ДЕ ВАЛЬМОН

(не сдерживаясь)

Беда мне с этой квочкой!..


МАРКИЗА

…Решила – и на кой ей это ляд? —

Отправиться в деревню вслед за дочкой:

Мол, за Сесилью надобен пригляд!


Я ей сказала под большим секретом,

Что там она рискует встретить вас!

Она аж затряслась, узнав об этом, —

И слезы счастья брызнули из глаз!..


ДЕ ВАЛЬМОН

(с досадой)

Ужели объяснить ей было сложно,

Что я уже не прежний де Вальмон,

Что я уже давно и безнадежно

Совсем в другую женщину влюблен?!.


МАРКИЗА

Дерзну вас огорчить предположеньем,

Что эта стерва взращивает план

Утешить душу вашим пораженьем,

Расстроив с Президентшей ваш роман!


За славною семейкой этой следом

Отправился и юный Дансени.

Не допустить нам следует при этом,

Чтоб по дороге встретились они!


В деревне, чтобы риска было меньше,

За всей компашкой нужен глаз да глаз!

Пусть мать и дочь живут у Президентши,

А Дансени скрывается у вас!..


Но главное, Виконт, для вас заданье

Сведется, в результате, к одному —

Устроить детям тайное свиданье

У вас, как говорится, на дому!..


А если парень будет слабосилен

И вновь в любви доверится письму, —

То пляску страсти с маленькой Сесилью

Исполнить вам придется самому!


Но повода к скандалу не давайте:

Как на ладони – будете вы там!

Поэтому, Виконт, не забывайте

Ухаживать еще и за мадам!..


ДЕ ВАЛЬМОН

(сокрушенно)

Мне воевать придется на два фронта!..

Ну что же, я и к этому готов!..


МАРКИЗА

(оскорбленно)

Два фронта?!. Нет, вы гляньте на Виконта!..

Меня вы, что, – списали со счетов?..


ДЕ ВАЛЬМОН

(обескураженно)

Я должен уделять и вам вниманье?!.


МАРКИЗА

А как же?.. Я обидчива весьма!..

Да без мужчины в этой глухомани

Я спячу окончательно с ума!..


А де Воланж?.. Схватиться проще с тигром

Иль переплыть двенадцать раз Ла-Манш,

Чем избежать в местечке этом тихом

Суровых ласк графини де Воланж!..


ДЕ ВАЛЬМОН

(решительно)

Всех четверых согреть своей любовью,

Я так скажу, испуга не тая, —

Ни по запасу сил, ни по здоровью,

Пожалуй, не сумею даже я!..


МАРКИЗА

(насмешливо)

Ну, полно!.. Экий стали вы опрятник!

Иль не было таких у вас грехов?!.

Да, вы один петух на весь курятник!.. —

Такая жизнь у вас, у петухов!..


(Торжественно.)


Проникнитесь торжественностью мига!..

Вниманье!.. Приготовились!.. Пора!..

Виконт, пошла смертельная интрига,

Опасная, Виконт, пошла игра!!.

Эпизод седьмой

Деревенский дом госпожи де Турвель. Слышен дверной колокольчик. ИВЕТТА и ПРЕЗИДЕНТША бросаются к двери встречать гостей. На пороге появляются МАРКИЗА, ГРАФИНЯ, СЕСИЛЬ. За ними в некотором отдалении мается дурными предчувствиями ДЕ ВАЛЬМОН… Встреча сопровождается шумным гомоном, смехом, объятьями и поцелуями.


ГРАФИНЯ

(Президентше)

Сказать ли, какова у нас причина

Быть нынче здесь?..


ПРЕЗИДЕНТША

Я знаю и сама!..

Вчера письмо я ваше получила,

Суть дела мне известна из письма!..

Входите же!..


(Смотрит на Де Вальмона.)


Бывавший в доме помнит, —

К примеру, наш милейший де Вальмон! —

Что в этом доме тьма такая комнат,

Что можно разместить дивизион!..


Гости и их слуги подхватывают саквояжи и следуют за ИВЕТТОЙ. ПРЕЗИДЕНТША останавливает ГРАФИНЮ.


ПРЕЗИДЕНТША

(не без ехидства)

Я помню, вы последними словами

Кляли Вальмона, – аж впадали в раж!..

А вот теперь – он снова рядом с вами. —