– На месте.
– Ха! Мы быстренько вернем тебя обратно в строй. Пойдем со мной.
Хью сумел сдержать гримасу боли и похромал следом за сэром Чарлзом обратно по лестнице через заднюю дверь по направлению к парку.
– Отвратительно, когда командир находится в такой плохой физической форме, да еще и хромает, – сказал он, стараясь не слишком показывать свою неуклюжесть на лестнице. – Не знаю, что больше меня беспокоит – нога или собственная бесполезность.
– О, здесь ты очень ошибаешься, капитан. Надеюсь, ты окажешься для меня полезным даже в нынешнем состоянии.
– Неужели?
– У меня для тебя есть очень интересное задание.
Хью обнаружил, что при такой перспективе его нога стала гораздо меньше болеть. Да и погода улучшалась. Мелкий ледяной моросящий дождик уступил место снегу.
– Интереснее, чем последнее?
Прошло более четырех лет с тех пор, как сэр Чарлз, который в тот момент был влиятельным представителем комитета Адмиралтейства, дал ему специальное задание. Его истинная цель не называлась, по крайней мере публично. Однако сэр Чарлз позаботился о том, чтобы Хью за его выполнение достойно наградили. Этой наградой стало командование кораблем «Опасный». Результатом же назначения – успех в Абукирском заливе и при Акре. И в конечном счете – его проклятая рана. Однако осторожность никогда не приносила ему успеха. А выполнение сомнительных задач сэра Чарлза Миддлтона – приносило.
– Адмирал, я полностью в вашем распоряжении.
Тот довольно кивнул:
– Хорошо. Я думаю, ты должен знать, что сейчас идет речь о том, чтобы выдвинуть тебя – ну, то есть тебя уже выдвинули – на посвящение в рыцари. Твоя кандидатура находится на рассмотрении у его величества. В особенности Нельсон восхваляет твое мужество и бесстрашие, хотя, конечно, не он один обратил на это внимание.
Хью был очень удивлен и даже немного разочарован. Его дед-шотландец перевернулся бы в гробу, узнав, что внук стал английской версией джентльмена. Однако он гордился бы всем, чего Хью сумел добиться самостоятельно. Но сэр Чарлз явно давал понять, что повышение по службе и рыцарство будут ждать его только после выполнения того сомнительного задания, которое он собирался ему дать. Хью чувствовал, как губы сами собой расплываются в улыбке. Наконец-то его ждет работа.
Они шли по недавно замерзшей земле парка, и тон сэра Чарлза стал более строгим и тихим, что особенно ощущалось теперь, когда на них падал легкий снег.
– Ты, должно быть, заметил, что я хочу поговорить с тобой один на один, – сказал он, указав на окружавшее их пустынное пространство, – и сообразил, что было бы лучше, если бы нас никто не услышал.
– Никто в Адмиралтействе? – спросил Хью, оглянувшись на здание, являвшееся бастионом стойкого патриотизма.
Сэр Чарлз кивнул. В этот момент он выглядел старым и измученным заботами.
– Когда страна втянута в войну с Францией, может показаться, что Адмиралтейство является самым безопасным местом из всех прочих, однако, боюсь, это не так. Мы пройдем еще немного и, поскольку твоя нога, без сомнения, болит, вернемся обратно, чтобы встретиться с… штаб-офицером армии.
– Сэр? – Хью охватила тревога. Он был честным человеком, получал приказы и исполнял их, однако по тону адмирала понял, что встреча эта будет с человеком не очень приятным. Речь, безусловно, шла об армейском штаб-офицере, не имеющем официальных функций. Люди такого типа обычно работают с осведомителями в темных аллеях и подворотнях. Хью предпочел бы провести корабль через гавань, полную подводных мин, нежели встретиться с подобным субъектом.