– Что ж, им есть чего опасаться, – продолжил никиец весело. – Из мальчишки выйдет прекрасный воин. А ты делаешь из него лекаря. Зачем? У нас в округе уже есть один прекраснейший врачеватель.

– Воинов в округе тоже хватает, – проворчал Гарлин.

– Научи его сражаться. Ты ведь владеешь этим мастерством не хуже, чем знахарством.

– Сам решу.

– Не сердись, почтенный Гарлин, – Ульпинан улыбнулся, сделал знак слуге, и тот протянул господину что-то завернутое в материю.

Никиец развернул ткань, взял в руки неширокий клинок, сияющий мягким серебристым светом. Гарлин открыл рот от удивления.

– Эльфийская работа, – поразился маг. – Древняя. Где ты его взял?

– Через руки торговцев много чего проходит, – отмахнулся Ульпиан. – Клинок слишком легкий, для моих воинов не подходит. А твоему мальчишке впору.

– Слишком дорогой подарок, – Гарлин покачал головой и пресек взглядом потянувшегося было к клинку Сторма.

– Я знаю. Не только я обязан тебе жизнью, Гарлин. И может, в будущем…

Маг заметил тщательно скрываемую тревогу в глазах никийского вождя.

– Что-то беспокоит тебя, – произнес Гарлин. – Рассказывай уже.

– Дурные вести доходят до меня всегда быстрее вестей приятных. Пока это больше слухи. Но такие слухи я всегда предпочитаю несколько раз проверить… Говорят, карфаги вновь собирают армию, строят военные корабли. И что они поплывут на запад…

– Ты боишься, что тебя втянут в войну?

– Пока мне неизвестны их цели, – Ульпиан пожал плечами. – Но нам гораздо выгоднее сдаться без боя и продолжать торговлю.

– И платить дань, позабыть о чести?

– Что такое честь, Гарлин? Ты предпочтешь, чтобы твои воины погибли в неравной битве или чтобы они жили? Таких отважных, как мои люди, еще надо поискать. Но в их силах – охранять торговые суда от пиратов, а никак не вступать в бой с огромным войском.

– И когда, по слухам, это должно произойти?

– Не так скоро, но, сам знаешь, время пролетает незаметно. Может быть, лет пять, может, больше…

– В любом случае, ты вряд ли сможешь рассчитывать на мою помощь. Мы со Стормом скоро собираемся отправиться в Тартесс. Он уже прочел все книги, а ему надо учиться дальше. Только в библиотеке города я смогу найти необходимое.

– Ну что ж, может, мы как-нибудь свидимся и в Тартессе, – улыбнулся Ульпиан и протянул Сторму меч. – Не отказывайся от подарка.

Сторм посмотрел на Гарлина, и тот, сдавшись, кивнул.

– Спасибо, – Сторм принял меч, а слуга Ульпиана протянул ему деревянные ножны.

– К сожалению, клинок пришел мне в руки без ножен. Мой оружейник сделал новые из кедра. Нам пора, почтенный Гарлин!

Никийцы ушли. А Сторм воззрился на мага.

– Вы ведь обучите меня, учитель? И мы действительно поедем в Тартесс?

Гарлин задумчиво кивнул. Он немного слукавил, говоря Ульпиану, что они скоро поедут в Тартесс. Сторм освоил только врачевание, а Гарлин понемногу обучал его магии. Точнее с осторожностью, потому что Сторм подозрительно легко все усваивал. И Гарлин, памятуя о знаке Хаоса, отметившего его ученика, не спешил в обучении опасной магией. И непрочитанных Стормом книг в действительности оставалось достаточно.

Но проходило время, и Гарлин все чаще отметал иногда всплывающие в его мыслях сомнения. Сторм всюду следовал за своим учителем, помогая во врачевании. А скоро Гарлин уже мог доверить Сторму самому ходить к никийцам – в рыбацкую деревню и замок-маяк. Из замка Сторм обычно возвращался особенно довольным. Ульпиан, оставшийся когда-то давно из-за шторма без семьи и едва не потерявший собственную жизнь, видел в Сторме своего сына – занимался с ним на мечах, потчевал необычной дичью и фруктами, показывал всякие заморские диковины, делился историями о дальних землях.