– Пошли,– он оказался возле меня в два счета и, схватив за локоть, потянул на улицу.– Скоро наш поезд.

Через пять минут мы спешили в сторону железнодорожной станции. И чем ближе подходили, тем оживленнее становилось вокруг. Меня два раза зацепили чемоданом, Эльтазару чуть не наступили на хвост, а Верлиан продолжал невозмутимо вышагивать вперёд.

Он постоянно осматривался по сторонам и следил, казалось, за каждым странным прохожим.

Я же в свою очередь следила за ним и за женщинами, что бросали на него томные бесстыжие взгляды.

– А куда мы поедем?– уточнила негромко и словно лютая собственница вцепилась в локоть Верлиана.

Он посмотрел на меня с лёгким удивлением, и я вымученно улыбнулась. Не могла же я сказать ему, что устала от презрения женщин, которые поедали его глазами. Видимо, они решили, что я ему совсем не пара.

Вот были бы здесь мои наряды и косметика– я бы им всем нос утерла. Сейчас, конечно, у меня вид сбежавшей бродяжки, а не аристократки.

– Если в пути не возникнет трудностей, мы доберемся до Корстеньи. Там пересядем на другой поезд.

– А далеко нам до Эль-Хортланда?

– Три дня пути. Если ничто и никто не нарушит наш маршрут.

– Далеко,– заключила я, разглядывая его длинные черные ресницы, на которые ещё вчера не обращала внимания.

И как я не уговаривала себя не рассматривать Верлиана, как диковинную зверушку, у меня ничего не получалось. Мой взгляд снова и снова украдкой возвращался к нему.

Даже со своим редким даром я смирилась быстрее, чем с мыслью о том, что мой бородатый пьяница оказался настоящим красавцем…

12. Глава 12. Сумасшедшая поездка

Я оказалась в аду. Не иначе.

Из-за жёстких лавок в вагоне третьего класса у меня уже онемели спина и ягодицы. В носу невыносимо жгло от табачного дыма, что шел столбом из соседней части вагона, предназначенной для курильщиков. Голова раскалывалась от несмолкающих криков детей и громкого смеха. Спокойные пассажиры, такие как мы, были в меньшинстве. В основном, женщины щебетали без умолку и флиртовали. Мужчины втихую выпивали, играли в карты и баловались жевательным табаком. Каждый их плевок в железную пепельницу вызывал у меня чувство отвращения и желание зажмуриться.

Я в тысячный раз окинула пассажиров презрительным взглядом и, сморщив нос, обратила внимание на Верлиана. Он смотрел на меня и ехидно улыбался. Его явно веселила моя реакция на происходящее вокруг.

– Ты уже два часа смотришь на всех так, словно впервые едешь на поезде, Юджиния. Не бойся, они не съедят тебя.

– Я и не боюсь,– фыркнула и отвернулась к окну.– Мне приходилось и раньше путешествовать на поезде, но исключительно первым классом. Нам с бабушкой не было нужды смотреть на этих пьяных плюющихся мужланов.

Верлиан усмехнулся и погладил спящего на его руках Эльтазара.

– Сколько презрения в голосе,– он прицокнул языком.– Привыкай к третьему классу и к своим новым «модным» нарядам, красотка. Это тебе жизненный урок о том, что не нужно выходить замуж за первого встречного.

Его насмешка заставила меня стиснуть зубы от злости. Да что он знает обо мне, чтобы судить?! Я спасла весь Эмеральд, пожертвовав своей спокойной жизнью и благополучием!

– Во второй раз я буду более внимательна в выборе,– я гордо расправила плечи и отвернулась к окну.

Смотрела на заснеженные горы, видневшиеся вдалеке, рассматривала зеленые пейзажи, и мысленно проклинала злой рок судьбы. Хоть мой муж и был красавцем, но факт оставался фактом… Он был нищим грубияном. Не способным обеспечить ни одну женщину должным образом.

– А кто сказал, что ты выйдешь замуж во второй раз, Юджиния?– прошептал мне на ухо Верлиан. – Свадебный обряд с сорсой очень сильный. Вряд ли возможно разрушить нашу связь.