Алекс цыкнула, поспешно отвернувшись. Спорить о жизни и смерти сейчас у нее не было ни сил, ни желания. Она понимала, что произошедшее с этим вампиром выбивалось из известных ей рамок. Была жизнь и была смерть, и то, что произошло с этим самым Джованни, выходило за грани ее понимая — вампир не просто вернулся с того света. Что-то еще было не так, что-то очень важное, и Алекс обязательно разберется с этим, но не сейчас. Позже.
— Оставим это, — девушка медленно поднялась, проигнорировав явно недовольное выражение, скользнувшее по лицу вампира, — до более удачного раза. Мне кажется, сейчас есть кое-что поважнее пустых разговоров о смерти… и жизни.
— Отсюда не выбраться. — Отрезал Джованни так, словно вновь сумел прочитать ее мысли. — Я уже пробовал.
— Если есть вход, есть и выход. А у нас тут целая дверь…
8. 8
Джек спускался по лестнице, испытывая смутное чувство беспокойства. Он был уверен, что это не было связано со стихийным оборотом, произошедшим с ним чуть ранее и как следствие, приведшим к не очень хорошим последствиям. Детектив не представлял, как много прошло времени с того момента как он отрубился в кабинете Фрэи и его перетащили наверх, но он был уверен, что каждая впустую потраченная минута отдаляет его от Алекс.
Солье не знал точно куда идти, он просто шел, преодолевая одну ступеньку за другой и один лестничный пролет за другим, но чувствовал, что движется в правильном направлении. Внутренний голос, или теперь будет правильнее сказать - звериное чутье, вели его вперед. Свернув в темный коридор, уходящий вглубь здания и сделав буквально пару шагов, Джек понял, что не ошибся.
Его тут ждали.
Вампир стоял, прислонившись к стене и больше напоминал облаченную в дорогой брючный костюм статую, чем живое существо. Вообще, кровососы Далласа, сопровождавшие его за пределы резиденции, отличались от тех солдафонов, что встретили их в доме вампира. Нет, раздражали они одинаково сильно, но вели себя и реагировали на происходящее более «человечно» что ли.
Однако они все равно оставались убийцами и детектива трясло от неправильности самого их существования. Откуда оно взялось, это ощущение, словно его личная ненависть увеличилась в сотни раз? Почему именно сейчас? Почему Джек не испытал ничего подобного там, наверху? И еще раньше, когда они только пришли сюда? Или просто не понял? Не заметил?
Детектив молча глядел на вампира, переваривая новые открытия и неприятные ощущения, а тот сверлил холодным взглядом Солье, будто бы чувствовал все то же самое, только по отношению к Джеку. Это длилось не более десятка секунд, хотя Джеку и показалось, что прошла целая вечность. Устав ждать хоть какой-то реакции от двуликого, он шагнул по направлению к двери, за которой раздавался шум, крики и победный рык. Не успел детектив приблизиться, как вампир вскинул руки, преграждая путь. Одна ладонь оказалась раскрыта, очевидно, призывая остановиться, а вот во второй оказался зажат довольно объемный сверток.
— Какого черта?! — рыкнул Джек, делая еще шаг, — свали с дороги!
— Сначала наденьте. — Безапелляционно отрезал вампир, поднимая руку со свертком выше и практически вдавливая его в грудь Солье.
— Еще не хватало! — Джеку сразу вспомнился шабаш и жуткие накидки, в которые были облачены ведьмы. — Я не собираюсь надевать эти ведьмовские тряпки!
Глаза вампира удивленно расширились, а брови насмешливо изогнулись.
— Штаны. — Кажется еле сдерживая смех, выдавил кровосос, особенный тоном растягивая последнее слово, — вам бы одеться, детектив. Там... да-амы.