— Вы уже познакомились с нашим мистером Ррр? — прямо спросила Кэтрин. — Правда, красавчик?

Джейн быстро облизнула губы, думая, как выкрутиться из этой ситуации. Говорить, почему она явилась в полицейский участок, не хотелось. А этот вопрос наверняка последует.

— Разумеется, мисс Уокер была в полицейском участке, — неожиданно пришла ей на помощь миссис Пампкин. — Как любая иностранка, она явилась пояснить цель визита и предполагаемую длительность пребывания.

— О, — выдохнула Элизабет. — И когда же вы собираетесь назад, Джейн?

— Надеюсь, мисс Уокер останется у нас навсегда, — радушно сказала миссис Пампкин. — Выйдет замуж, обзаведется детишками. В нашем городе хватает одиноких и достойных джентльменов.

— Расскажите нам о поместье Олдброков, — попросила Кэтрин. — Вы уже видели привидение Максимилиана Олдброка?

— Как она могла увидеть его привидение, если он жив, — фыркнула Сисси.

— Жив, — поддакнула Мисси. — Его смерть инсценировали. Это он убил какого-то несчастного, а после обезобразил его до неузнаваемости и сбежал. А теперь рыщет по лесам вокруг Вуденкерса.

— Зачем же он там рыщет? — заинтересовалась Джейн.

— Скрывается от правосудия, — в один голос объяснили близняшки.

— Нет, Максимилиан действительно умер, — возразила миссис Доуксон. — И теперь старуха хочет поднять его из мертвых. Единственный сын, наследник рода… Думаю, она принесет вас в жертву, Джейн, в каком-то темном ритуале. Вас ведь никто не хватится. Скажет — вы уехали назад.

— Она прольет вашу кровь над его гробом в фамильном склепе, — свистящим шепотом произнесла Кэтрин. — Всю до капли. Чтобы демоны отпустили его душу, и та нашла покой.

— Кэтрин, что ты несешь! — возмутилась миссис Пампкин. — Не слушайте ее, Джейн. Миссис Олдброк — почтенная дама и не станет...

— Говорят, она сама убила своего сына, — вздохнула Элизабет. — Не представляю, как вы спите под одной крышей с убийцей.

— Мисс Уокер, если вам понадобится переехать, у меня есть свободные комнаты прямо над полицейским участком, — тут же предложила миссис Пампкин. — Правда, две из них занял инспектор, и, возможно, это будет не очень удобно…

Мисс Блювенгейз поперхнулась чаем и закашлялась.

— Ты кладешь слишком много имбиря, Бетти, — сказала Мередит. — Твой чай пить невозможно.

— Зато он хорошо действует на мой кишечник, — сообщила миссис Доуксон. Она сделала большой глоток, поморщилась и тряхнула головой. — Я прямо чувствую эффект. Зря пропускала прошлые собрания клуба.

— Если вы только захотите, Джейн, я с радостью дам вам приют. Но миссис Олдброк не убивала своего сына, — сказала миссис Пампкин. — Она так горевала, чуть с ума не сошла.

— А может и сошла, — сказала Кэтрин. — Если бы в моем доме жило привидение, я бы точно двинулась. Подумайте над предложением миссис Пампкин, Джейн. Никто вас не осудит. Лучше уж подмочить себе репутацию, чем умереть.

— Как знать, — протянула в сторону Элизабет.

— Да, лучше вам переехать, — кивнули Сисси-Мисси. — Пока Максимилиан Олдброк не явился посреди ночи в вашу спальню. За эти годы, что ему пришлось скрываться в лесах, он наверняка одичал и превратился в настоящего зверя, движимого лишь животными инстинктами. — Две пары вытаращенных глаз заблестели. — Все понятно! Миссис Олдброк поэтому вас и пригласила! Ему нужна жена.

— Если он двадцать лет обходился без жены, то что вдруг изменилось, — возразила Джейн. Она уже едва улавливала суть разговора, теряясь в дебрях сплетен.

— Он был зверем от рождения, — подала голос Мередит, недовольно поправляя складки на зеленом платье. — Почему никто из нас до сих пор этого не сказал? Максимилиан Олдброк был вервольфом.