15. Глава 14

Роберт

 

Татий сначала был в шоке, потом высказал все, что думает обо мне, как о друге, который потерял собственную жену, потом о генерале и советнике, который бросает страну в самый неподходящий момент. А после приватность аудиенции нарушила королева.

– Ваше Величество, – склонил я голову.

– Генерал, – ласково улыбнулась жена друга и, подойдя, положила ему ладонь на плечо. – Я вижу, вы сердитесь, мой король. Неужели Бернелл способен так подвести, чтобы ты разозлился? – спросила она шепотом, но я все равно услышал.

– Да, моя королева. Только он подвел не меня, а скорее себя.

– Но он твоя правая рука, твой тыл, и все, что переносит он, отражается на тебе и стране? – эта женщина на вид может и была слишком юной и красивой, чтобы казаться умной, но на самом деле обладала острым умом. И еще не свойственной молодости мудрости. – Вы расскажете мне сами, генерал, или мне придется пытать своего мужа?

– Ваше Величество? – я посмотрел на Татия. Ему решать, кого посвящать в мою проблему.

– Он потерял жену, – поджал губы король, и махнул рукой, давая позволения поделиться проблемой с первой леди Обраксаса.

– Потерял? – удивилась она. – Вы же отправили ее в поместье, приходить в себя?

– Именно так, вот только до поместья она не доехала, на кортеж напали, все погибли…

– Сочувствую вашей утрате, – ее искренность заставила меня покраснеть от стыда. Если мой друг заслуживает такой жены, то королевский совет такой королевы – нет.

– Кроме нее. Мимо проезжал маг из Карвахаля, предположительно он ее подобрал.

– Прекрасно, значит, вскоре мы будем иметь возможность ближе познакомиться с леди Бернелл.

– В том-то и дело, что нет. Она уехала в Фиоренци и поступила в академию Фиора. С того момента ее имя исчезло из брачной книги. Я вновь холост.

– Неожиданно… Но я слышала о вратах. И почему же так зол мой муж?

– Я собираюсь поехать за ней, – слова сорвались с губ, а я сам думал, зачем мне это? Я вновь холост, могу спокойно расследовать нападение, раскрыть заговор вокруг короля.

– Решение импульсивное, и с учетом, что у вас перед стихиями теперь разные пути, странное… Но я понимаю, почему, – мягко посмотрела на меня королева.

– Дорогая, объясни мне? Потому что я не могу понять, зачем это нужно! – рыкнул Татий. – В совете сейчас идет борьба, тех, кто нас поддерживает, против тех, кто хочет свергнуть. А мы не знаем состав группировок. И он, – в меня уткнулся палец с фамильным перстнем Веспасианов, – он должен найти изменников.

– А еще он должен найти жену, – строго сказала ее величество. – Если у леди Бернелл не осталось обязательств, благодаря вратам, то у Роберта они есть! Он-то не проходил очищение. Не он принял решение, а стихии управляют им.

– Что? – я и подумать о таком не мог. – Ваше Величество?

– Я курирую обмен артефактами между странами, и моя обязанность – знать все сильнейшие предметы, как минимум, в ближайших странах. Вы очень недооцениваете женщин, мои хорошие. И я прекрасно знаю, что за маг ее забрал. Соренсен. Он член магического совета Карвахаля. Я в курсе. А еще он друг, теперь видимо опального герцога Мельгар и его жены, в девичестве де Флорентин. Племянницы герцога Фиоренци. Татий, – выпалив это, она повернулась к мужу, – даже не находясь здесь, он поможет нам. Связь с Карвахалем через Фиоренци успокоит совет.

– Я не собирался общаться с герцогом, – в груди назревал ураган, а многолетние ментальные блоки трещали по швам.

– В одном права моя жена, – Татий устало откинулся в кресле. – Ты должен решить проблему и с женой, и с Фиорой, иначе от твоего нахождения здесь толку не будет. Езжай прямо сегодня.