– Эмбер?

Его глубокий голос вернул ее к реальности.

– Да?

– Я спросил, какие достопримечательности нам с моим деловым партнером следует посмотреть.

Он задал ей вопрос? Как она могла это пропустить?

– Ботанический сад великолепен. Еще можно сходить на какой-нибудь каток под открытым небом. Мой любимый – «Атлантик стейшн». Сейчас там можно полюбоваться рождественской иллюминацией и попить горячего шоколада.

Она не могла дождаться, когда сможет ходить туда с Закери. Ему наверняка понравятся яркие огни. Она быстро привыкла к его постоянному присутствию в ее жизни. По вечерам он капризничал, но она относилась к этому с пониманием. Бедный малыш пережил трагедию. Он недавно потерял обоих родителей, но не понимает, почему мамы и папы нет рядом с ним. Эмбер делает все для того, чтобы их заменить. Ведь кроме нее у него больше никого нет.

Внезапно ей захотелось поехать домой и крепко прижать его к себе.

– Отсюда далеко до выхода? – спросила она.

– Я могу довести вас в танце, – ответил Коул. – Вы устали?

– Немного. Признаться, я не люблю подобные мероприятия.

– Я думал, что толстосумы обожают крабов, бельгийский шоколад и шампанское.

– Я не отношусь к толстосумам.

Ее нисколько не удивило его предположение. В последнее время все думают, что право опеки над Закери автоматически делает ее миллиардершей. На самом деле все гораздо сложнее.

– Конечно, – протянул он.

У Эмбер не было ни малейшего желания продолжать этот спор.

– Спасибо за танец, Коул.

Он посерьезнел:

– Я опять сказал что-то не то?

– Вовсе нет. Я просто устала. Я очень благодарна вам за то, что вы проводили меня до выхода. Если бы не вы, мне пришлось бы еще долго здесь торчать.

– Я провожу вас, – предложил он.

– В этом нет необходимости.

– Мне это доставит удовольствие. – Он положил руку ей на талию. – Я буду испепелять взглядом всех, кто будет пытаться с вами заговорить.

Эмбер не смогла сдержать улыбку. Его предложение показалось ей заманчивым: в фойе было полно народа. За последние три недели ее лицо много раз появлялось в телевизионных новостях и на страницах газет, поэтому ее легко узнать.

– В таком случае – пойдемте, – ответила она.

Он ускорил шаг, и они, выйдя в коридор, спустились на лифте и быстро пересекли огромное фойе. Люди смотрели на них с любопытством, но никто не пытался с ними заговорить.

– Швейцар вызовет мне такси, – сказала Эмбер.

– В этом нет необходимости. Я приехал сюда на машине с шофером.

– Коул…

– Не беспокойтесь, я не замышляю ничего против вас. Я просто хочу доставить вас домой в целости и сохранности.

Когда они вышли на улицу, она ощутила холод асфальта через тонкую подошву балеток, и ее осенило.

– Я забыла наверху свои туфли, – обратилась она к Коулу.

– Я вернусь за ними, – ответил он. – Вам незачем снова туда идти.

– Такси, сэр? – предложил швейцар.

– Я на машине, – ответил Коул, протягивая ему чаевые. – Черный седан от «Авиэйшн-58».

– Я распоряжусь, чтобы его пригнали, – сказал швейцар.

– Я не могу поехать на вашей машине, – возразила Эмбер.

– Где вы живете? – спросил ее Коул.

Она назвала адрес.

– Путь туда займет не более десяти минут.

Перед ними остановилась черная машина, и Коул открыл заднюю дверцу.

Эмбер решила не сопротивляться. Чем меньше времени она будет тратить на разговоры, тем скорее увидит Закери. С этой мыслью она села в машину, и Коул захлопнул дверцу. К ее удивлению, он, вместо того чтобы пойти назад в отель, забрался на пассажирское сиденье с другой стороны.

– Я думала, вы собирались идти за моими туфлями.

– Я заеду за ними после того, как отвезу вас домой.