— Хорошо выспись, — тоном победителя добавила тетя, прежде чем оставить Присциллу наедине с досадой. — А утром пойдем к портнихе. Ты должна встретить Хью во всеоружии.
Переодевшись в ночную сорочку, Присцилла растянулась на кровати. Плакать не хотелось, лишь кричать от бессилия и злобы. Уткнувшись лицом в подушку, она перебирала все возможные варианты, как отделаться от навязанного брака, но идей не было.
Проворочавшись без сна до самого утра, Присцилла встала разбитой, едва на фоне розового неба за занавесками показалась крона растущего у дома вяза. В отсутствии горничной умылась и позавтракала. Оделась сама, собрала волосы в пучок. Ей нравилось отражение в зеркале. И хоть тетя частенько высказывала претензии по поводу слишком пышной груди и вздернутого носа, Присцилла считала свою внешность безупречной.
Приколов к воротничку блузки камею, она огладила скрытый темным шелком лиф, медленно провела ладонями по бедрам и вздохнула.
«И все это будет принадлежать Хью Хамфри».
Тоскливое выражение на лице сменилось горькой ухмылкой. Одернув зацепившийся за каминную решетку подол юбки, Присцилла поправила кокетливую шляпку и спустилась в гостиную, где уже ждала тетя.
По пути к портнихе обе не проронили ни слова. Их то дело обгоняли открытые коляски, запряженные одной или двумя крылатыми лошадьми, но тетя игнорировала вопросительные взгляды извозчиков и, горделиво вскидывая подбородок, кивком отсылала их прочь. На незапланированные траты, к которым относилась и поездка, денег не было, но предложение Присциллы переместить их прямо на Оксфорд-стрит с помощью портального круга тетя сочла унизительным:
— Респектабельные леди выходят в свет или вылетают на собственных экипажах. А дешевая магия пусть останется прерогативой черни.
Изображая непринужденную прогулку, они свернули к ателье.
— Мадам Парсон, мадемуазель де Ла Росс, — портниха поприветствовала их на французский манер, зная, как это нравится тете. — Счастлива видеть вас снова. Полагаю, вы здесь по особому случаю?
Пока тетя с восторгом рассказывала о грядущем «важном событии», а ассистентки подносили каталоги с моделями платьев и отрезы ткани, Присцилла с обреченным взглядом изучала обстановку примерочной.
«Я как агнец на заклание. А наряд — это погребальный саван».
К моменту, когда тетя остановила выбор на легком, почти прозрачном батисте кремового оттенка, Присцилла успела запомнить каждую закорючку на резной раме зеркала и дважды прочитать объявление во вчерашней газете, которую кто-то оставил под корзинкой с атласными лентами.
«В отдел статистики Фонда охраны магических существ требуются стажеры».
— Хью будет в восторге, — ворковала тетя, рассматривая в журнале понравившееся платье.
Фасон был довольно смелым и открывал плечи, но ее это не смущало. Не скупясь, она выложила перед портнихой несколько серебряных монет, и та принялась уверять, что уже завтра наряд будет готов.
— Мадам Парсон, я привлеку всех свободных швей, и до полудня посыльный доставит платье к вам домой.
Дождавшись, когда с нее снимут мерки, Присцилла вышла на улицу.
— Перестань кривиться, — упрекнула тетя, заметив недовольное лицо. — И не забывай, это — последний шанс. Свидание должно пройти безупречно.
— Меня еще никто не пригласил, — огрызнулась Присцилла.
— Какие мелочи, — отмахнулась тетя. — Напишешь письмо Хью, и завтра в новом наряде отправишься в Гайд-парк. Хамфри гуляют там каждый день после полудня.
— С чего вы взяли, что после встречи он сделает мне предложение?
— Милая, не мне тебя учить, — голос тети звучал снисходительно. — Если возникнут сложности, всегда можно пустить в ход чары.